Progreso/Triesma Yaro/Numero 26/Vicar, vicigar, substitucar

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
TRIESMA YARO
PROGRESO No26
Aprilo 1910

Vicar, vicigar, substitucar
Linguala questioni

[ 102 ]

Vicar, vicigar, substitucar[1].

A vicas B A okupas (provizore o definitive) la loko (ofico, funciono, rolo) di B. — A viceskas B A prenas (komencas okupar) la loko di B, pozas su od aparas en la loko di B. — C vicigas B per A C pozas (o produktas) A en la loko ante okupita da B. En la sama kazo, C substitucas A a B[2]. Tale, la verbo substitucar havas senco exakte inversa di vicigar ; on ne devas do uzar ta du verbi l’una vice l’altra, segun l’exemplo di ula lingui (Italiana). To genitus tre jenanta miskompreni : e pro ke ni havas du vorti, ni devas uzar li en diversa senci.

  1. Nia germana lernolibri kontenas erore substituar vice substitucar. Prego korektigar.
  2. Praktikal regulo : Omnafoye kande la propoziciono kontenas tri termini, on devas uzar vicigar o substitucar, ne vicar, qua koncernas nur du termini (la subyekto e komplemento). Rimarkez, ke la 3a termino di vicigar esas enduktata per per, e la 3a termino di substitucar per ad : do, en la pasivo, on devas dicar : vicata da…, vicigata per.... e substitucata a....