Page:Transcrição e tradução integral anotada das cartas dos índios Camarões, escritas em 1645 em tupi antigo.pdf/49

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 17, n. 3, e20210034, 2022

Hulsman, L. (2006). Índios do Brasil na República dos Países Baixos: as representações de Antônio Paraupaba para os Estados Gerais em 1654 e 1656. Revista de História, (154), 37-69. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9141.v0i154p37-69

Israel, J. (2007). Religious toleration in Dutch Brazil (1624-1654). In J. Israel & S. B. Schwartz (Org.), The expansion of tolerance (pp. 12-32). Amsterdam University Press.

Jaboatão, A. S. M. (1858). Novo Orbe Seráfico Brazilico (2 Vol.). Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro.

Maior, P. S. (1913). Fastos pernambucanos. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 75(125), 259-504.

Mello, E. C. (2012). O bagaço da cana. Os engenhos de açúcar do Brasil holandês. Companhia das Letras.

Navarro, E. A. (1998). Método moderno de Tupi Antigo – A língua do Brasil dos primeiros séculos. Editora Vozes.

Nida, E. (1964). Toward a science of translating. Brill.

Pereira, F. A. (2009). Beato Mateus Moreira e seus companheiros mártires. Edições Paulinas.

Piso, W., & Marcgrave, G. (1648). Historia Naturalis Brasiliae. Franciscum Hackium y Elsevier.

Raminelli, R. (2015). Nobrezas do Novo Mundo – Brasil e ultramar hispânico nos séculos XVII e XVIII. Editora FGV.

Ribas, M. A. A. B. (2018). A evangelização calvinista dos indígenas no Brasil holandês: o poder cristalizador da leitura. Revista Brasileira de História & Ciências Sociais, 10(19), 51-71. https://doi.org/10.14295/rbhcs.v10i19.491

Rodrigues, A. (2011). O sistema pessoal do Tupinambá. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, 3(1), 87-92. https://doi.org/10.26512/rbla.v3i1.16236

Sampaio, T. (1906). Cartas tupis dos Camarões. Revista do Instituto Archeologico e Geographico Pernambucano, 12(68), 201-305.

Sampaio, T. (1987). O tupi na geografia nacional (Brasiliana, Vol. 380). Ed. Nacional. https://bdor.sibi.ufrj.br/handle/doc/429

Silva, A. M. (1891). Diccionario da Lingua Portugueza. Empresa Literária Fluminense de A. A. da Silva Lobo.

Vainfas, R. (2010). Jerusalém colonial: judeus portugueses no Brasil Holandês. Civilização Brasileira.

Valle, L. (1952). Vocabulário na língua brasílica (Vol. 2). Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da USP.

Vieira, A. (1951). Obras Várias. Livraria Sá da Costa Editora.

49