Page:Thurneysen Handbuch des Altirischen 1 Grammatik.pdf/547

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
527
Ergänzungen und Berichtigungen.

S. 178 Z. 18, Statt blindfa)ie les bliadfajin.

S. 190 4. 19, Statté cttalfape lies -enalfuje.

S. 219 Zl? e. w Statt tet lies tit.

S. 258. Hinter der letzten Zetle fige bet: Nur yor Pronomen der dritten Person kanu in nagalicrenden Relativartzen hinter ve cer Nasal treten; dann haben die Pronomen immer das d der Klasse OC. 4. B, nandetibérad ‘da® er sie (eon) geben werde’ M197 d 10, kore nav reiriystur (nit yerstummtem ) “weil ich ibn nicht bemerkt habe’ Wh 5e 26, e¢in want rochomairidic som. ‘so lane er es nicht zugelassen hat’ M] 538d 9 (wane fiir rard im AnschluB an die Kepula-Form § 779),

S. 270 #4. 14 wv. 12 ev %, Statt -se und ¢ lies -se und 4.

S. 278 Z, 8 ew, eant entspricht wohl genau mittelkymr. poy ‘nonne?’, Also uraprtinglich langes a?

S. 282 4. 3 e. a. Statt airoc?’ lies attos-t’.

S. 289 Z. 14. Stath fe(Osin lies fA sir.

S. 298 Z. 15. Ties: Ist der Begriff, den der Relativsatz n&her bestimmt, ale sein Subjekt gedacht, so sieht das Verb esw.

S. 803, § 5061. Dieser Paragraph sollie lauten: Ist das Reangawort als Pridikatsnominatiy dee Relativsatzes zu denken, so ist dieser nasalierend,; zs, B. cid dritailide si-bes cechtar (He chechiar; in dé rant “wenn auch jeder der beiden Teile ver- derbt ist? Sg 202 b3; plebs det asndawtbertke ni “pi.d. wurden wir genannt MI [l4a%; efa ké nun-dianaigther stv, Glosse mu gutsis Ml 73¢9, wértlich ‘wer es ist, der du bist’; vel. auch cate vi-dirnigedar “yuac est? 80e2%; wohl auch: candle aineckorp pectho asm-berar (§ 494). "so dab sie gin KGrper der Stinde genannt wird’, Weitere Beispiele s, § 796.

In dieser Fassung gehirt dex Paragraph wnunittelbar hinter § 492. In den irigen S. 303 aufgefithiten Sdtzen tt dax Hezugswort als Subjekt, nicht als Prdédikat cue denken.

S. 362 Z, 17. Stretche rethid : ress-.

S. 365 4.5 o. w. Statt forthissem lies ‘lorthissem.

S. 368 Z. 12 ¢. u. Stath ‘eenbbe ics ‘eanbba.

S. 372. Ze § fiRG. Am niachsten dtirfte dem irischen f-Futurum das altkymrische Futurum mit -fi@u- (aus -sé-) stehen, wie brivkeud ‘wird brechen’, cuivhawné worden weinen’ (s, Strachan, An Introduction to Karly Welsh § 130) Hat sich f zentichst bel Verben aut b aus B 4-4 (=k) entwickelt?

S. 376 Z 1. Statt baad lies ~baat.

S. 383 Z. 18. Statt rel. measlir Res vel. miastar.

S. 389 Z 5 uw. An der Rednplikazion von danrrera habe ich vielleicht mit Unrecht gesweifelt.

S. 395 4. 4. Statt dndmésa lies drausa.

» 2£ 44.38 0 « Lies renid ‘verkauft? und crentd ‘kauft’.