Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/361

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
315
II. Fiacc’s Hymn.

piidchad"-, baitsed'*^ arniged* • de molad De ni anad.
Ni congebed' uacht sine*' • dofeiss*^ aidche hi® linnib*:
for nim consenai^" a rige • pridchaiss fri de^ indinnib^'*.
I Slan* tuaith Benna Bairche^ • nisgaibed*" tart na liae',
5 30 cauaid c^t* salm cech naidchi" • do rig aingel ba gniae^
Foaid' for leicc'" luim iarum® • ocus cuilche fliuch imrni".
ba coirthe" a frithadart^ • ni leicc "^ a chorp hi timmi"".

he preached, he baptized, he prayed; he ceased not from praising
God.
lo The cold of the weather used not to keep him from spending the
night in pools :
he strove after his kingdom in heaven; he preached by day on heights.
In Slane^ north of the Benna Bairche*^ — neither drought nor flood
used to seize it" —
15 30 he sang a hundred psalms every night, he was a servant to the King
of angels.
He slept on a bare flagstone then, with a wet quilt about him :
his bolster was a pillar-stone ; he left not his body in warmth.

2. .i. donid /w«ice;>[<] * he used to teach ' F 3. .i. dognid hatsed F ao 4. .i. dognith ernaigthe 7 aithrige 'he used to practise prayer and penance' T, .i. dognid ernaigte iglanad 'he used to practise prayer or purification' F 5. .i. ni gebed di dul ind ' it used not to keep him from going into it ' F 6. .i. i nuiscib 'in waters' F 7. .i. rochosnastar 'he strove after' 8. .i. iUo" 'by day' 9. .i. itelchaih 'on hills'

1. .i. nomen fontis [in marg.] Slana iarsindi ba sldn cech imlobor tarateged int uisce ocus ic Sabull ata • (sed) repleuerunt Ulaid ilium propter molestiam turbarum exeuntium ad illam, 'because every sick person over whom the water passed used to be whole (sldn), and it is by Saul' T, Hislan .i. proprium ti])rat inse, et ob id Slan dicta est eo quod 30 omnes sani reuertebantur ab ea propter gratiam Patricii. Alii dicunt comniad ic Sobull nobeth ilia t coniad i nDalAirde, sed repleuerunt Ulaid illam propter molestiam turbarum exeuntium ad illam sicubi fuit, ' this is the proper name of a fountain. Others say it may have been by Saul or in Dal Araide' et etc. F""^ 2. .i. re Bennaib Boirche"^ atuaith 'north 35 of Benna Boirche ' TF. Bairche boare Rossa Eigbude rig Ulad, is imd anmnigler na Benna, quia ibi habitabat frequenter cum pecoribus suis, ' Bairche, cowherd of Ross Rigbuide king of Ulster, from him the Peaks are named, quia etc.' F'"^ 3. .i. in tipra T, .i. Patraic i in tipra F 4. .i. dichaicait 'two fifties' 5. .i. nochollad 'he used to sleep 406. iarsein^ 'after that' 7. .i. i topliuin .i. in teas, 'in sluggish- ness, i.e. the warmth' F [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]

[23]

  1. In O.Ir. the imperfect of the simple verb is regularly preceded by no ; in later Irish the pretouic no is sometimes omitted. In this hymn such imperfects should perhaps be emended to presents; this finds some support in arniged (leg. arnegkll), which as an imperfect should have been arneigded, cf. ameigdet Wb. 25*= 23, irnigde
  2. batsed F
  3. nini T
  4. fess F
  5. ilF
  6. consena TF, cf. adruchoisseni Ml. 69^ 4, Sarauw, Irske Studier p. 74, where add consni Ir. Text. in. 1. 153: coruini: consni after the analogy of rfo(7eni:do(/7u, Thurneysen
  7. innibT
  8. nisgaibedT, nisgebedF
  9. MSS. lia
  10. naidclie F
  11. ba gniae: fogniad T, fognia F
  12. fold for leic F
  13. i)nbi T, imme F
  14. corthe F
  15. ridadart T, rithadart F
  16. leicc T, leic F
  17. i timme F
  18. See lieeves, Antiquities of Down and Connor, p. 220
  19. the Moume Mountains
  20. cf. LBr. Td*' 1
  21. illou F
  22. benna bairce F
  23. iar$en F