Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/352

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
306
Old-Irish Verse.

Bendacht* for^rlam Bright • co nogaib H^renn^ impe,
50 tabraid huili° cainforgall • bewdacht" for ordan Brigte.
Bendacht® for Colura^ cille^ • co nn6ebaib' Alban^ alia,
ior anmain Adamndn^*ain • rolacain'^ forsua clanna*.
For foisam'^^ rig na ndtile* • comairche'^ nachanbera' !
in spirut noeb ronbr6ena • Crist rons6era ronsena !
Sen d^"».

Blessing on the patron Brigit with the virgins of Ireland about
her:
50 give ye all a fair testimony : blessing on Brigit's dignity. i©
Blessing on Columcille, with the saints of Alba on the other side,
on the soul of glorious Adamnan, who imposed a law on the clans.
(May we be) under the safeguard of the King of the elements, a
protection which will not betray us !
may the Holy Spirit rain on us ! may Christ deliver us, bless us ! 15

1. .i. collum ara diutecht dictus est 'he was called dove for his sim- plicity' T 2. .i, quia frequenter ueniebat nchill .i. . . Telaig Dubglaise quia a expectem {cU)le inde dictus (est) T, Colum cille : Cremthand a ainm baiste, ic Telaig Duhglase immorro roleg a salmu do sacurt na cille 7 ticed soni commenic cosinmag i fail na cille ...^^ 'his 20 baptismal name was Crimthann : at Telach Dubglasse, however, he read his psalms to the priest of the church, and he used to come frequently to the plain beside the church...' F 3. .i. fri muir anair 'to the east of the sea' T 4. .i. Adomnan muc Konan mec (T)hinne; Jionat ainm amathar 'Adamnan son of Ronan, son of Tinne: his mother's name was 25 Ronat' F"'^ 5, Cethri prinichana na Herend A. cain Patr&AC 7 Dari 7 Adomnan 7 dom,naig • Cain Patraic, immorro, cen chleirciu do marbad; cain Dari, cen bu do gait; Adomnan, cen (mnd) do marbad; domnaig, cen {(lul) ar imthecht 'four chief laws of Ireland, the law of Patrick and of Daie and of Adamnan and of Sunday. The law of Patrick, now, not 30 to slay clerics ; the law of Dare, not to steal cattle ; of Adamnan, not to slay women ; of Sunday, not to travel ' F'"^' 6. .i. /orsna mnaib i super gentes ' on women or super gentes ' F

1. .i. for foesitin F [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]

[13]

  1. hennacht T
  2. Herenn T, Herevd P
  3. huile T, uHe F
  4. bennacht F
  5. benedacht T
  6. connoebaih T, conoebaib F
  7. adamnan T, adamnain F, i.e. the law exempting women from military service, Rawl. B. 512, fo. 48*1: cf. I'Yl. Oeng. Lxiv. and Reeves' Cohimba, i. 179
  8. foesmii T, foisam F
  9. ndiila T, ndula F
  10. commairche TF
  11. nachanbera TF, leg. nachanmera ? which is translated
  12. sen dS T, S.D. F
  13. Nine illegible lines follow