Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/255

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
209
Glosses on Priscian (St. Gall).

deinde quod huius ipsius, id est 'i nominatiui, rarus est etiam apud Graecos usus" ; postremo quod nunquam potest hoc pronomen in- ueniri — hoc est 'sui sibi se a se' — siue reciprocum siue transitiuum '^ ("• P- 17) ut non intelligantur"'* actus uel ab ipsa in se" uel ab ipsa in 5 aliam^* simul^" et ab alia in ipsam, nisi possessiuibus" uel adiunctis copuletur ; tunc enim agere solum, non etiara pati significat, ut ' ille miseratur sui seruum' et 'sibi similem'. . . Ab ipsa in se*', ut Terentius:

Ipsius" sibi esse iniurius uideatur'^;

Pasiua enim quo" ab actiua liquefiunt"*'^^ In aliam ab ea et in lo eandem ab alia^, ut idem in eadem :

banc fidem*
Sibi me obsecrauif", qui se sciref^ non deserturum^»^, ut darem.


11. .i. inddin ainmnedoso .i. inchosc sulbaire «ti- huius 7 an P- 209 b ipsius immalle 12. .i. mad adchoimchladach .i. gnim uad feisin ^'o"'^""^'* 15/017' feisin 7 imfolngai cesad dosom ingnim hisin-^ Siue transi- tiuum .i. intairmtfiechtach .i, hopersin do persin .i. gnim dosom innach naile innunn 7 is cesad do suidiu gnim onach ailiv foir sem anall 7 iscesad dosom afodaitiu sidi • • • 13. .i. med inso mid chumaing aranisar and coni enggnatar gnima acht asagnintar 14. .i. issed 70 ar^ reciprocum insin 15. .i. issed transitiuum 16. .i. gnim doib diblinaib 7 chesad 17. .i. reciprocwm sin 18. .i. a ancride feisin imvaefoliigai cdsdA do 19 — 21. .i. dv- doneprennet^ . d'd inairesetar 22. cesad intesi ab alia nodgni anall 23. .i. immuntorisinse 24. .i. Gnim domsa, thindnacol^ inna hirise - cdsad 25 dosom aairitiv • - 25. ishide rodfinnad 26. Gnim. dosom afius cesad domsa anephdeirgesova. • ut darem .i odartin do arrogdid dom issi dano inchiall hisin arafocladar som (uando dicit in eandem ab alia • • 27. .i. naich ndeirsed


11. i.e. of this one nominative, i.e. the huius and the ipsius together P. 209b 30 is a mark of eloquence. 12. i.e. if it be a reciprocal, i.e. action from continued himself on himself, and that action causes passion (suffering) to him. Or transitivum, that is, transitive, i.e. from a person to a person, i.e. action by him into some other, and the action by some other on him is passion to the latter and the endurance of it is passion to him (the foi-mer). 13. i.e. 35 'tis this which cannot be found there, that actions are not understood, but they are understood. 14. i.e. that is the reciprocum. 15. i.e. this is transitivum. 16. i.e. action to both of them and passion. 17. i.e. that is reciprocum. 18. i.e. (it is) his own wrong which causes suffering to him. 19 — 21. (where) they flow forth, i.e. where 40 they remain. 22. passion into it from another who does it. 23. i.e. for this faith. 24. i.e. action to me to give the faith, passion (suffering) to him to receive it. 25. 'tis he that used to know it. 26. action to him to know it, passion to me not to desert him, ut darem, i.e. that I should give to him what he had asked of me. That, then, is the 45 meaning which he expresses when he says in eandem ah alia. 27. that he would not desert him. [1] [2] [3] [4] [5] [6]

[7]

  1. leg. intellegatnr
  2. leg. possessluis
  3. leg. Ipsns
  4. a corrupt text is explained
  5. here, as in ar-rind sin Sg. 70" 7, ar is the nom. sg. of the neut. article, n being assimilated to the following r
  6. in the MS. dr and doneprennet are separated by a Latin gloss .i. persona over actiua
  7. cf. KZ. xxxv. 339
s. g. h.
14