Page:Skeealyn Aesop a Selection of Aesops Fables Translated Into Manx-Gaelic Together with a Few Poems.djvu/97

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

and spent a great deal of their earnings in the public houses, and the odd men said that a man that would not drink was no man.

And now a few words about the people and houses that I remember when I was a boy. There was one at the Sound, and the occupier's name was Corrin, but the people called him "Juan Illiam Ned," and others, Boy mooar."' The next house was James Carine's, or "Jemmy Varrey." Then Keig's house — he was called "Saggyrt." His son was called "Rowley" for a nickname, and his daughter "Woppor vooar." Collay, or Cowley, wife and family, were eleven in all. Then there were the Farquhars—"Thom ruy," "Neddy Thom ruy" and "Ned Thom ruy." Then came William Taubman's house, adn old Quark's — and the whole family gone to their rest. Taubman left a son and plenty of grandchildren to keep up the family name. Then there was old Crebbin, called "Johnny Tim." Then old Bill Karran—they called the son " Billy mooar "—and the Bridsons; R. Keggin and Bill Keggin—called "Bill Dee"; Wm. Watterson—one of the sons going by the name of "Illiam beg yn vrandy, or brandy."; John Watterson—called "Jack Illiam," the father of fifteen children, one third of the people of Cregneish having sprung of him, some of the people calling them "the tribe of Jack." Then Mrs Karran. Then there was John Gale's house, called "Juan Vess" for a nickname. Jemmy Kelly. John Keggin, the monoglot Manxman, lived in the Chasms.