— 82 —
onde estão ôs barqueiros?
Onde quereis ou quer detcmbarcár?
Cegarão ôs prados.
Ôade ides òu vai tão depressa.
Onde está ô vosso ôu ô sêu livro?
Ôade começámos?
Podemos dàr-vos ôu dár-lhe crédito.
Despi ôu dispa â casaca.
Pergiíntão-o.
Tirai ôu tire isso.
Tirái-vos ôu tire-sc d'ahí.
Tirai ôu tire ès£cs embrú;hos ôu trouxas.
Onde sê referem ôu correspondem essas
campainhas? Tirárão-vos ôu tirárão-o u'i'>m péssimo
negocio. Achão-se raramente mancebos cordatos
ôu sisudos. ISão sê pôde ôu podemos agradar à todos.
Gásía-se mdiía lenha tféssa casa.
Chamárão-lhê ôu tratárão-o dê teme- rário. Onde vái dár éstc camíaho ôu estrada ? Batem á porta, vèdc ôu veja quem é.
Ouérem vêr-vôs ôu vêl-o. Káda vòs será ôu Ihê será perdoado. Ò jantar vêm já pára à mesa. Onde acabámos?
Tirái-vòs ôu tire— se dô méu lugar, íiso só sê pode têr ôu alcançar difíicil- mênte.
Passai ôu passe adiante. Pára vòs dizer ôu dizêr-lhê â verdade. Falláis ôu fálla sinceramente? Podemos crêr-vôs ôu crél-o? Passai ôu passe por aqui.
Where are the ivateiv^en ? ffhere will you to land ? They hcwe mowed the rneadoics. fVhere you go too fasi ? TVhere is your book ? Where we begin us to ? One's can to believe you ? Take out you?- coat. Ask him ones. Take up that. Take off you ihere. Take out they bounds. friiere correspond they bslls ?
They have hcep you fioni a bad
thing. One's find-modest the young meu
rarely. If can't to please at e^'ery one's.
One's make use very nnich of lhe
wood in that house there. T/iey haçe treat him by rash.
IVhcre tend that way.
It knnck one's the door^ go to and
see who is it. Jt pray one's to see you. They shall excuse you any thing. It go to hriewng in dinner. Where finish it ? Take out of my seat. If can't have that who with diffi-
culty.
Pass in front of. For teil you truth. Speak seriousíy ? One's can beliac you do? Como to this way.