This page has not been proofread.
—69—
Digo quê sim. | / sax so. i .. . |
Digo quê não. | I say not. |
Aposto quê sim. | I givfí one wage so. |
Aposto quê não. | I gU'e one wage not. |
Jiiro-vos ôu jiíro-lhe á fê dê fidál^To. | I swear you faith gentleman. |
P(58so certificár-vos ôu certificar- lhe. | I can assure you. |
Êu zombava. | I was laughing. |
Êu fazía-o para rir. | I was wade for to taugli. |
Consinto u' isso ôu isso. | I consent it. |
Não mê oppônho â isso. | I don't oppose on. |
Dôu âs mãos. | I give tJie hands to it. |
Estou dê acordo ôu concordo. | I ani in accord. |
Não quero. | I will not. |
Oppônlio-me à isso. | I oppose me in that. |
Tenho appetite ôu vontade de coniôr. | 1 have a good appetite. |
Têniio fome. | I have hungry. |
Eu comeria dê bòa vontade Um bocado d'algúma cousa. | I should eat a piece of some ilung |
Comi bastante. | I have eating enough. |
Estou satisfeito ôu farto. | I am saíisfied, |
Não tenho mais appettte ôu vontade de comer. | I have not more appetite. |
Tenho sede ôu grande sede. | I have thirst or great thirst. |
Morro dê sede. | I starve, i st i fie thirst. |
Êu beberia dê ôu com bôa vontade lím copo dê vinho. | 1 should driking a glass wine. |
Bebi assaz, bastante ôu muito. | I have drinking enoiígh. |
Não posso beber mais. | '*«**» I cannot drinh ing more. n^me». |
Vôu á ôu a França. | I go to France. |
Venho dô palácio. | I come of the palace. |
Estou bêm aqui. | 1 am well here. |
Não digo nada. | l say noíhing. |
Êu nada disse. | I do said nolhing. |
Cálo-me. | I ani conceal. |
Êu não quero calár-me. | I will not to conceal me. |
Êu ouvio-o dizer. | I have hcard to say them. |
Ntínca ô ouvi dizer. | Tfever i have heard to say it. |
OuvI-o dizer hoje. | 1 have heard to say it to day' |
Não ó creio. | I believe it not. |
Êu Ui'o direi. | I shall tcll him it. |