Page:O Novo Guia da Conversação, em Portuguez e Inglez, em duas partes.djvu/105

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

91 —

Fareis ôu fará como quizérdes ôit qiúzér.

Sóis ôu é milito obsequioso.

Tende ôu tenha â bondade d'ensinár-me

6 caminho. Tomáis-me ôu tóma-me pòr ôulro. Sóis ôu é insupporlável. Sóis ôu è úm imbecil ôu estilpido. Não fazeis ôu faz senão gracejar. Caminhais ôu camír)ha pòi' cima. Também ireis ôu irá. Vossa ôu sda presença não è necessária. Êis ô mêu endereço. Vossas ôu Silas náválhas-dê-barbeár es- tão sujas. Quereis ôu quer jant.ir comigo? Quereis ôu quer ahuoçar? Vinde ôu venha âo pé òu junto dé mim. Êis ô vosso ôu ô séu lí^nço. Vós mê detendes ôu Vm. mô detêm

aqui. Não fazeis ôu fáz senão pairar todo ô

dia. Êis ô homem. Comeis ôu come metade dô vossas ôu

siías palavras. Estais ôu está adormecido. Êis â vossa ôu siía lição. Quereis ôu quer vir comigo? Sóis ôu ê ilm triste caminhante. Não escreveis ôu escreve direito. Ganharíeis ôu ganharia mais n'isso ôu

com isso. Acaso já ralhei cóm vôsco ôu Vm.? Não vós convêm ôu Ihê convêm fallár

assim, isso é béllo ôu lindo. Vós trabalhastes ôu Vm. trabalhou

milito. Teríeis ôu teria pezár dê ô fazer.

You shnll do as it wlll pleasc vou.

You are so kind.

iVill you do the gaodness to síio^v

me lhe road. Vou take me for anotlier. You are insupportable. You are imhecite. You not make what to jest. You wnlk on. You will goini; too. Your presence is not neccssary. íliere is it mr adress. Yours razors are no clean.

rnil you to dine with me ? frill you lo breakfast. Come hy me.

TJiere is your handkcrcJdef. You amuse me there.

You not make that to prate allday's

work. There is it the man You put out the half from yours

words. You are sleep well. There is it you tesson. íf^ill you to come with me ? You are a poor walker. You no write well. You shall get belter in that.

Never i have you rumbled c

You have bad grace to speak upon

the fate. Is there what is beautiful. You have laboured very deal.

You shall be very angry to do him.