Jump to content

Page:Noli-Me-tangere-Hiligaynon-IV-Ni-Jose-Rizal-1963.pdf/191

From Wikisource
This page has been proofread.


175
MGA SUGA KAG MGA LANDONG


yen-an agúd magdugok silá. Himòa sa bagay nga indì makaupód ang kura!

—Kag tungod sa anó?

—Kay daw ginabantayan niya ako. Nagahalit sa akon ang iya mga mata nga madalum kag masulub-on, kon iya maunay sa akon, nagahatag sa akon sing kahadlok. Kon maghambal sia sa akon, may isa sia ka tingog... nagahambal sia sa akon sang mga butang nga talagsahon, nga indi takos mahangpan, makatilingala makaisá pinangkot niya ako kon wala ako makadamgo sang mga sulat halin sa akon iloy; nagapati ako nga daw nagbuang sia. Sanday abyan ko Sinang kag Andeng, nga utod nakon nga gin-ayóp. nagasilíng nga naglain diutay ang iya ulo kay wala sia pagkaon, wala man pagpaligo kag nagapuyo sa mga madulom. Himoa nga indi sia makakarí!

Indi kita makahimo nga indì sia pag-agdahon,— sabat ni Ibarra nga nanumdom.— Ang kinabatasan sa pungsod nagakinahanglan sina; yari sia sa imo balay kag labot pa nagpakita sia sa akon sing putli nga kabubut-on. Sang pangkuton sia sang Alkalde nahanungod sang palatikangan nga ginsugid ko sa imo, wala sia sing liwan kundi ang pagdayaw sa akon kag wala gid sia magbutang sing maskin ano nga pamalabag. Apang nakita ko nga nagapalibog ka; magpakatawhay ka kay indi sia makabuylog sa aton sa baroto.

Nabatian nila ang mahinay nga mga tikáng: ini ang kura nga nagpalapit nga may pinilit nga yuhom sa mga bibig.

—Ang hangin matugnaw! — Siling niya.— Kon matapikán ka sang pung-ot indi makuha tubtob nga indi mag-abot ang init. Wala kamo mahadlok nga pagpung-otán?

Ang tingog niya nagkurog kag ang iya mga panulok natuhoy sa malayô nga gindut-an; wala sia pagtulok sa mga pamatan-on.

—Sa baylo ang gabi sa amon daw mahanahay, kag matam-is ang hangin! Sabat ni Ibarra.— Sa sini nga mga binu-

__________________

(3 May Tigtulognaw kita kag may Tig-ilinit - Ang panahon sa Filipinas may kinatuhayan diutay sa ibán nga mga kadutaan tropiko. Ang hurubaton nga kinatsila nagasiling sing amó ini: "Apat ka bulan sang yab-ok, apat sang lunang, apat sang tanan," "wala'y sapayán, nga ang matuod nga nagakahanabo, nga ang tingulan nagadugay sing anum ka bulan kag ang tigilinit anum man ka bulan.