Page:Jimín Mháire Thaidhg.djvu/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

GLUAIS

lṫnċ.

60.—gaḃáil steallaḋ, chastising with rod or whip or tongue.
„—mo ċroiḋe agus m’ae ag riṫ ar a ċéile, out of breath from dint of speed and hurry.
61.—gligín, a giddy girl or woman.
„—scoṫ cinn, hair of the head; top knot.
„—caid, a football.
„—beiste, a wooden cooler or tub.
62.—gleamaiġ, lobsters.
„—iascáin, mussels; shellfish that are scraped off the rocks at low tide and are used for manure.
„—pota gliomaċ, a lobster pot.
„—partán (portán), a sea crab.
63.—ana-ṡuaiṫte, rough (at sea).
„—úrlacan, vomiting.
„—toċta, the seat (thwart) in an open boat or canoe.
64.—i n-earraid, unfriendly, at enmity.
„—go prínsiopálta, definitely and particularly.
„—mairḃitiġe, numbness, deadness.
„—naoṁóga, canoes.
„—toċt, a rush of feeling.
„—daḃaċ, a vat or large vessel to hold liquid.
„—plaintíntí, flannels.
65.—potḃiaṫaḋ, being fed with delicacies and rich foods. pot⸗ ? pota: pot-feeding.
„—bioránaċ, a sly rogue, a “boyo.”
68, 82.—smíste amadáin, a great fool.
„—deiscréideaċ, discreet; secret.
71, 76.—ag breiṫ ċuige, anxious; fearful of impending punishment or exposure.
72.—réasún, reasonableness. Níl aon réasún le mnáiḃ, women are unreasonable.
73.—ar leiṫiliġ (.i. ar leiṫ i leiṫ), especial, particular.
„—failp, a thump, a blow.
„—sleán, a spade of peculiar design used for digging or cutting turf.
„—ṁeasas go dtairriceoċaḋ sí an baile orm, I thought she would draw the attention of the whole village on me.

113