Page:Irische Texte 1.djvu/832

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
tarathar
tarla
810

tarathur terehrn Corm. Tr. p. 161 {Z- 782).

tarb M. Stier; taurus Z^. 54; a tauro Corm. p. 41; tarbh a hüll O'R. — Sg. NoM. tarb Lg. 9; tnüthach Sc3L 15; fiud ,ä6 23; PZ. iV^owi. tairb £(/. i).

tarba s. torba.

tarbde taurinus SG. 37^ {Z'^. 792).

tarb-f ess „hull-feast" 0' Curry, ein druidischer Zauber, SC. 22 und 23.

tarbiii ez« kleiner Stier. — Sg. Acc. tarbiu 6c Lg. 9, tairbine M-

tarblaing- s. tair-liug'im.

tai'cai, dorn farcai fidbaidse fäl mich schützt des Waldes Gehege SG. p. 203 (Z^ 954), „me cingit diometi sepes" Stokes, Beitr.Ylll 320, vgl. is brigach allochet la rig do daii farchi (reimt auf Policarpi) „who guards tts" Fei. Jan. 26 Raivl. (dodotfairci LBr., dodoa- fairchi Laud), vgl. fairci i. forcomed 110 derrsgaigb no dorona, ut est la ri do dou fairci uo do dou forsat O'Dav. p. 87 (Reo. Celt. II p. 464).

tarcaim ich über treffe? — Praes. Sg. 3 feil Poil ocus Petair CO n-aidble a u-gretha, nis tarca deilm catha „surpasseth it not" Fei. Jim. 29 (tarcai Raiol., terca Laud), Gl. i. iii derscaig nech fre- •/^ cra di dar deiki iu chatha sin, tarca i. derrscugudh CDav. p. 122 mit Bezug auf diese Stelle; PI. 3 in da apstal deac doforcat cecb n-airim „who excell every numher" Fei. Jul. 15 (dofarcat Raivl., do- . forchet Laud), vgl. dofarcat i. foru- aisligbeat O'Dav. p. 75.

tar-chomlaim II ich versamm- ^ le. — Praet. Sg. 2 in slüag mör donarrchomlais (dou-ar-ro-?) das grosse Heer das du versammelt hast LU. p. 115a, 20 {Siab. Concul.). — Vgl. tecmallaim.

tär-fas {für do-as-ro-fas ?) ap- paruit, eigentlich Praet. Pass., „was sheivn, was revealed" O'Don. Gr. p. 260, vgl. tad-badim; Sg. 3 doniiii ärfas viihi appuruit SC. 34, 3; „Innut tarfäs ni?" „Dom arfäs ixamorro" LU. p. 113», 13 {Siab. Concul.); amal tärfas sein do sacurt boi oeco Lat. Hy. V Pref; feib ro fiugrad isiu täidbsiii tarfäs dia mäthair Three Hom. p. 100, 12; conid tärfas isin Crsebrüaid Conchobwir deöd läi bis das Ende des Tages erschienen ist FB. 59; isin deilb hi tarfäs uait-siu in der Gestalt in der sie von dir ver- schwand p. 132, 12? — Dazu Per f. Act. Sg. 5düchuaid iar-sin Märtain ior a set co tärfaid demun dö i 11-deilb duine SMart. 16 {„appeared to him"). — Fu t. Sg. 2 co n-därbais frecndarcus du fortachtae Ml. 209 {ut demonstres praeseniiam auxilii tili Z' 881). — Pass. Fut. Sg. 3 CO n-därbastar inne SG. 211» {ut demonstretur sensus Z'^. 881).

targa für do-rega, s. torgim.

targ-aid {Perf?) bot an, vgl. tairg offer {2. Sg. hnperat.) O'Don. Gr. jj. 202; targaid caeca torc to- gaidi dia heis p. 112; üair uad fäet üad a targid dö toeil er nicht von ihm annahm [s. fo-emim), was er ihm anbot Siab. Concul. p. 434 {LU.); Conus targaid denum in to- cbair tria furtacht in rig Fei. p. CXIX 35 {„she finished the making of thc causetvay" St.). ■ — Pass. Praet. Sg. 3 toich do rige n-Erenn iar cenel ocus tarcfts do minas leced fen uada ar Dia Three Hom. p. 98, 2 {„it would have been given to him"). — Inf. Dat. do tbairgsin O'Don. Gr. p. 202 {offer); Acc. p. 809, 29.

targ'laim, is me targlaim na sluagu sair „it is I that gathered the forces easttvard" On the Mann. III p. 422, 2.

tarla {verschmolzen aus do-rala) ,,he came, it came to pass, happened" {hv/s). — Sg. 1 ui tharlus dorn chirt SC. 38, i'i 3 dia tarla sl cusin m-bantrebthaig j5. 48, 22; condid tarla sechae et con ri a lainn Wb. 24^ {Z'K 880); co j tarla cach snätbat dib hi crö araili I FB. 65; conda tarla for a lethbcolu uli 25; iar sin ro theilg Lugairf in n-gai forsin carpat con tarlai illäeg