Page:Irische Texte 1.djvu/636

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
ic
idlaicim
614

Pref. — Comp OS. ass-, ess-ibim. at-ibim.

ic s-. oc.

1. ic Hcilunfj, Heilen. — Sg. Nom. nirrodchad mo ic-sa TE. 12 LU. icc SG. 29, 2; m'ic-sa . . dorn ü;halar meine Heilung von meiner Krankheit TE. 9 Eg.; Gen. cen feib ica SC. 29; cen sirtin a mär- ica ibid. ; Hat. cen siriud . . d'icc a carat Conculaind ohne zu suchen nach Heilung seines Freundes C. SC. 29, 4; 10; a testä dorn ic-sa TE. 11 LU.; dia icc don galur TE. 13 Eg.

2. IC Zahlung, Zahlen. — Sg. Dat. i n-hicc in t-säraigthe sin tu- cad Ross Corr do hU Suanaig Fei. p. LXXXVII {„in compensation for that outrage").

1. iciiim II ich heile. — Praes. Sg. 3 iccaid Hij. 2, 31; PI. 3 näd icat lege TE. 8 LU. ~ Praes. sec. Sg. 3 da n-iccad wenn ihn heilen würde SC. 29, 5. — Praet. Sg. 3 ro hie süil ind rig j9. 131, 2s; ros ic Gl. zu Hy. 5, 39. — Fut. sec. PI. 3 not icfitis sie ivürden dich heilen SC. 11, 2. — Pass. Praet. Sg. 3 CO ro hiccad in chaillec/t 1). 43, i'i; sech rom icad-sa ausser dass ich geheilt ivorden hin TE. 14 LU. — Inf. s. 1. ic.

2. icaim II ich zahle, gebe, cntschüdige. — Fut. Sg. 1 diit icfat ich werde dir gehen SC. 6; icfat-sa in ein Corm. p. 30, 17; 3 rel. is and sin icfas . . a chom- mäin . . fri cach n-duni FA. 34. — Pass. Praes. PI. 3 con riccatar a seuit frie Tir. 6. — Fut. sec. Sg. 3 not icfaitliea du ivürdest entschädigt tverden TE. 9 Fg.? — Inf. s. 2. ic

dot icfa s. ticim.

ich s. 3. eö.

icim I ich komme, s. ricim, ti- cim. — Fut. sec. Sg. 3 mos u-icfed Hy. 2, 54 Fr.

ieht i. cinn (?) no cland {„a tribe or progeny") Corm. Transl. p. 98, vgl. Eoganacht i. icht cland no cenel [. cinel) rochini Eogan Corm. p. 18.

ichtar der untere Theil; lo- wer part Corm. Transl. p. 97; ichtar na comladh. .,the loirer part ofthe door". Gl. sii'lar Ir. Gl. 1U34. — Sg. Nom. dub a hichtar FA. 21 LBr.; Hat. i n-ichtur aetheris Cr. 33c (in inferiore parte aetlieris Z'^. 781); i n-ichtar in mörlocba Fei. p. LXII 3(;; iar n-ichtw p. 309, 34.

ichtai'ach unten befindlich, tief unter st, vgl. in-ichtarach; in t-inne iachtaraeh lien Ir. Gl. 1013; muchua . . ichtaraig ifirn 2). 191, 29.

icompocatli TE. 10, 8 für oca n-impocad sich gegenseitig küssend?

1. id est, nach Stokes Eis Ad. p. 23 enthalten in dian-id cui est, con-id tit sit, cid quid est, quam- quam est, id-ön est hoc.

2. id, idh a wreath, collar, chain O'P., Corm. Transl. p. 9G; s. unter ferenn ; idh urchumail trica {i. e. tricae, hindrances), a spance- ling chain Ir. Gl. 279.

flesc idaitli Corm. p. 21 fe, „a rod of asp>en", „idhadh the yeio" Name des Buchstaben i CDon. Gr. p. XXXII; vgl. fidot.

idal = lat. idolum; idol i. ab idolo Corm. p. 25. — PI. Ge)i. adrad idal Gl. zu Hy. 2, 18. — Comp OS. ind idul-taigas faniSG.Gü^ [Z-K 855).

1. idau s. idu.

2. idan treu; faithful Corm. Transl. p. 94; sincere, pure O'B.; i. tairise Corm. p. 5 an-idan {„un- faithful"); i. comlän O'Dav. p. 97. — Sg. Nom. bid idan a jentu frind Fei. p. LXI [„pure") PI. Nom. bat idain fri cach reit Gl. zu in Omnibus fidem bonam ostendentes Wh. 31«-, 15 [,Z- 776).

idata zu 2. idV ro gabastär idata aurslaicthi a ech ocus a del intlassi iua desra, ro gabastär essi astuda a ech ina thuasri LU. p. 79«, 14, „the ties of loosening" (/B. Croive, Siab. Concul. p. 424.

idlacliad S. 112 s. idlaicim.

idiacbt F. Abgötterei. — Sg. Gen. idlachta Hy. 7, 47.

idlaicim, iodlaic, tiodlaic he con- veyed CDon. Suppl. — Inf. reg- thair diar n-idlocon TB. p. 180, 12.