Page:Irische Texte 1.djvu/631

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
i, i n-
i, i n-
609

chell FA. 8; 9; 10; tiagait inna rith iii ihrem Laufen = laufend FA. 29; tauic . . cliuice ina chotlud zu ihm, loährend er schlief p. 19, 3g; ibid ina öendig FB. G2; co n-accai ^ in lanamain ina cotlud La. 12: SC. 11, s; CO n-acca in scäilfer . . ina dochuni FB. 37; co fuarusa he . . ina siidi 33, 3; co m-batar ina lini so dass sie in ihrer Linie standen = in einer Linie FB. 65 ; is amlaid . . atä in rigsudi sin inna cbathalr chumtachta es ist so dass dieser Tliron ist: in seinem üher- detcJifeii Stuld = ivie ein überdachter Stuhl FA. 7, ebenso in cathir . . ina fil in rigsudi sin 11, vgl. „tä se 'n a easbog, he is a hishop. literally, he is in his bishop; tä Criost 'n a Dhia agus 'n a dhuine Christ God and man"' O'Don. Gr. p. 291. —

5) Auf die Frage wohin mit Accusativ, a) bei Verben der Bewegung: regmait-ni . . i tfr jlf n-aile L g. 10; L'B. 20; dochuaid ..issin tech TE. 9 Eg. SC. 32; uocho dechaid biad n-Ereud inna beölu FB. 79; 85; TE. 12; lotar iud CC. 3 Lü. Luid . . himmach p. 144, s; TE. 12 Eg. FB. 54; luid . . is tir SC. 35; doUotar isin tecli FB. 25 ; 58 ; lotir . . hi cend in brogo CC. 2; lotar i m-breith Conebobair CC. 7 LU. teit . . sin carpat SC. 6; FB. 88; imtheit i n-äg SC. 37. 17; ni thaet imm aire ^ J><7- 17, ^ : tänic isa tech SC. 10; IG; tancatar . . na doch^tm FB. 28; tisad issa tech FB. 21 ; 17 ; tic-som . . immach ScM. 5; corrici ina cröes FB. 86; tair..imm däil-si TE. 11 Eg.; p. 144, »; FB. 7; tiagait.. isin n-insi SC. 15; FB. 55; 62; 79; dul isa tech FB. 20; 5'C'. 39; Hg. 5, 90; cichsed . . lii tech FB. 23; no thathiged . . sin tech 63 ; ro leb- laing ind 36; 86; 88; mosetlaun . .

K— immach Lg. 9; co riacM a dirgi . .

inna cetua HB. 28; ro soich a las- sar i n-ardde FA. 17; co torchair isin n-airdig p. 131, 5; tatbarla inna broiud CC. 5; FB. 65; talla- star i n-öenglaic FB. 82; tuargaib i u-aurchomair FB. 25; 85; ni leictitis . . isa tech FB. 3 ; 25 ; LgA'y . -^ donarlaic isin fraech Sc3I. 2(); fos- rolaic . . isin morchute n-isel Hy. 2, 38; focherd Ailill i serg de l'E. 6 jLi7.; ro laad ina chend p. 310, 37; SC. 38, 1; ro lä..i socht ScM. 3; nos cuir 1 n-arda FB. 64; ro chuir . . hi fergort FB. 36; 77; ructha . . isin m-bruidin ScM. 1 ; 5 ; iarua breth . . inn TE. 19; doberar in cath i n-dorus ind liss Sc3L 18; FB. 40; 63; 72; do tabairt .. immach TE. 20; do thabairt inna m-bossän SC. 2; isserZ dorn beir i n-anrichtt TE. 9, s; SC. 45, 20; ro gab sein inna läim ScM. 8; 16; SC. 7; FB. 82; 87; gebid . . ina beolo ScM. 17; couadragaib inna munteras Lg. 11; ^ ron snädat annoebitge hi fiaith nime Hy. 5, 92; ro süig a folt inna chend FB. 27; soit a n-ecin . . i toltanche FA. 23; fointir . . hi tri FB. 63; commebaid hi tri Hy. 5, 7«; do ronsat orcuin i tir m-Bretau jj. 17, is; b) ohne Verbum der Bewegung auf die Frage wohin, wozu, gegen wen: co n-accatar Conall . . is tech sie sahen C. in das Haus (kommen) ScM. 15; FB. 89; 91; cid fechaj- siu issind leth TE. 6 Eg.; a di läim tria dercsedluch allenith im- mach TE. 4 Eg.; tricha traiged i n-airdi FB. 2; p. 309, 33; tüs dia mnäi . . hi tech n-oil FB. 89 ; conid ruca lat . . hi comartha m-breithe zum Zeichen FB. 59; secht cumala di ör . . illiiag in gnima zum Lohn, als Lohn FB 89; SC. 45, 10; inna tinnscra TE. 5 Eej. ; ro chausat . . brechta . . ina ngid SC. 48; FB. 69; bätar ind fir se hi cend Vlad SC. 22 ; dobag it cend gegen dich FB. 74. —

6) Vertauschung der Casus, a) der Dativ des Nomens statt des Accu- sativs: luid .. issa sudiu FB. 83; focherd a suilchor issin tig p. 144, 16; tolluid . . ammaig FB. 21; 82; 88; 91; dul i n-gabthib Ui. dia ^f n-dechaid sair hi tirib Sclthiach FB. 79; doberat a claidbi ina trii- allib 74; co tuitet . . isin gieud n- gaibtech . . i m-brägtib na n-ocht m-biast FA. 22; ros fodail . . i n-dib

rendaib dec p. 40, 11; durala in

39