Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/569

From Wikisource
This page has not been proofread.
fiair
fiche
547

(i. dar dia maith"); Voc. a fiada Uy. 1, 39 [i. a de niaitli) 4i.

flair s. siur.

1. fial „modest, i. e. näireach", „(/enerous, liberal" O'R.; vgl. tele. — Sg. Nom. techl«c7t fial ^ _ y. 145. 5; Voc. F. a ingen fial 'K' Lp 5.'4.

2. fial Schleier; velum, vela- mcn Z 18. — Sg. Nom. FA. 5; 14; Gl. zu ron feladar Htj. 1, i; fial 110 temel FA. 5; Ace. triasin fial ii-glainide FA. 81; ceii fial ceii forscäth (3; 31; PL Gen. fogur . . na fial sin FA. 14.

3. fial vgl. fialus family rela- fiomhip O'JDon. Suppl.; is focus ar fial ar triur „near is tlie rela- tionslrq) of iis three" Goid.^ p. 93, 2S (LHtj.i

fiallach s. fiau-lach.

1. fiam „a chain of some fashion or viode of linJcing" On ilie Mann. 111 p. 178.

2. fiam i. granna no adhiiath- iiiar O'Dav. p. 8(j; i. grannai Fei. Prol. 50.

3. fiam 1. lorg („a track") Corm. Transl p. 79.

fiamuiu Hase? vgl. fiadmuin; tvolves or foxes O'Ii. — Dat. der Vergleiclmng lüathithir fiamuin FB. 87; luaithither fändli no fia- main he for lär Corm. p. 3B prüU, Oll the Mann. III p. 149 („sivifter than a loild cat"); atcondarc and triar for lär in tige ocou dorus, teöra lorga brebnecha (i tolla) inua lämaib; is lüathidir fiamain cach ae dib timchuU araile dochora in dorais LU. p. 9Gti, ü.

1. fian M. Held, vrß. feue. — PI. Gen. fobartach fian SC. 17, 7; Furbaidi na fian 29, 13. — Com- pos. ,,Fian in composition means, relating to the P'enians, hence, adapted for or helonging to hun- ting, ichich was their chicf rmploij- ment and pastime O'ijrdilij. Torr. Dhiarm. p. 110 (die Jlciirlmui/ auf die Jagd ist dem älteren Sagen- kreise fremd); „fian, the opposite of col foid" CDon. Suppl.; fian-bhoth „ahunting hooth" Torr.Dhiarm.l.c; fian-brat ScM. 21, 31; fian-chlar Lij. 17, 1: fian-choscur Helden- Tn'iiiiijili lJ!. 30 (,,« great hunting miildt.-- Ü'Grady I.e.); deca arretha fian-fidchcU sieh das Heldenschach- spiel ihres Laufs SC. 30, 4.

fiaiia ScM. 21, 43, fianaib Lg . j_85_i8ic, s. flanii.

fiaüTsicli Seh aar; fiallach apar- ty, pcopjle O'Don. Supipl. — Sg. Nom. in fiaulach alle die andern Leute FB. 90; in fiallach aile p. 39, 20.

fianu F. Name für die stehenden Kriegercorps, ivie sie vor und zu Finn's Zeit ursprünglich zum Schutze Irlands und der königlichen Gewalt bestanden, vgl. Verhandl. der 33. Philologenversamml. S. 25. - — Sg. Nom. finnta dünn, ol in i'iann, coich hi Corm. p. 34 orc treith; I)at. ar cach roilbo ocus cach ro- fid no gnäthaiged P'ind cona feinn no bid ben urdhalta for a chiud in cach tir Corm. p. 32 orc treith; PI. JVow. fianna zu lesen ScM. 21, 43; Gen.&o fulaug na fiann ibid.; Dat. Hier fiannaib fer n-Alban Lg. 18. is; Acc. ar ba si deochair lasna fianna hi tossuch eter orgain ocus maidra n-imairic LU. p. 86^. 41.

fiar schief; crooked, inclined 0"R.; fiar-süilech straboinis Ir. Gl. 621. — PI. Gen. do thulaib a lurgan b-fiar b-focamm FB. 37 Eg.

Aar s. siur.

ro iiar-faig-, -fuigli s. iar-faigim.

fib in cosna fib P'A. 2, dona fib 32 für altir. cosnaib hi, douaib hl Z- 352, s. i.

doDi flefe SC. 11, 10 s. tieim.

1. fich Kampf, Fehde; i. fu- achtain O'Dav. p. 89, 92; fleh bunaid ,Jiereditary feucl"' CCn. 5; fich carpait Corm. Transl. p. 45 cuirrich.

2. fich = vicus; municipium SG. 53<i [Z-^. 21); Gen. ainm in fhicha Fei. p. CXXXIII. flehe Zwanzig; viginti Z'^. 305. — Sg. Nom. cach fiche jedes Zivan- zig CC. 2; Gen. cöic meich flehet 25 Maass FB. 9; Acc. ri ficUt

m-bl. TE. 5; PI. Nom. tri fichit

35*