Page:Irische Texte 1.djvu/529

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
dúr
é
507

Voc a deg-diiiiii .ST. 4G; PI Nom.. döini 2^- 133, 4; Gen. doine Hy. 2, 5; FJB. 2i sech treba döine Hij. 2,24; ua n-dcäine n-anfechtnach FÄ. 2; süili däini TE. 5 £V/.; ar thoil daine SC. 26; Dat. frisiia döiiiib /SC. 4*J: do däinib in domaiii FA. 14; 34; j). 40. le; do dej,f-däiuib FB G ; Acc. tri düini i^JB. 57 ; ater däine ocus indile 88; däine dochlu SC. 25; la droch-daine ScM. 17.

dür hart. — >?</. Dof. I' co fleisc duir FA. 18. "

dür-chride hartherzig. — PI. Acc. fri druide durchride Hij. 3, 3.

düre F. Härte. — Bat. ar a diire Gl. zu Hy. 2, 37 s. cisal; ar dure a chride Goid.'^ p. 94, i {LHy.).

durthecli, daurtheeh „ora- tory' 0' Curry On the Mann. III }). 36; dürthach a penttentiary O'Don. Su2ipJ. — Sg. Gen. for bend- chopar in daurtige pi- 39, 17 (so zu lesen nach Stokes, der Artiliel aur- tech ist zu streichen): Rethet daurtige p. 41, 23; derrthige Fei. p. LXXIII.

du-rind Tir. 13 significamt, vgl. toföirndet. töirudet significant Z 883.

düs, für do fius ad sciendum, dient zur Einleitung der indirecten Frage [Z'^. 747); diis cia dib no thogad Sc3I. 19: düs cinnas FB. 8; dus in faigbitis nech SC. 21 ; FB. 54 : p. 4U, ic; dus hi fogbrtr tech CC.2Eg.

duscide, duscis, düsig' s.diuseim.

dusi FB. 71 Gl. i. treufer, s. duis.

dus ro iiiallt Sc3I. 22, 6 s. toinelim.

du-th:iiu vergänglich, von tau Zeit, vgl. su-tbain. — Sg. Xom. in bith truag itaam, is duthaiu a rigi Fei. Prol. 157 Land; PI. Acc. eter marbu duthainai EC. 4.

dutlieerii s. dothcliern.

duthchus, dm-hus 31. Zuge- hörigkeit; „heritage", von duthoig, Tliree Hom. Index; duthchas „the place of one's hirth, an hereditary right" OB. — Acc. rocbtain co a tirathardai ocus co a firducbus fen Three Hom. p. 9G, 30 [„his own true native country"). — Compos. foracaib a duchus-tahwain ibid. 17 („his native country").

duthoig: zugehörig; düthaigh meet, fit, becoming O'Don. Suppl. — Sg. Nom. dia n-duthoig Liphe SP. V 8 {dem L. gehört); Acc. co a ferand duthaig fesin CCn. 7. — S. dutlichus.

dü-thracim I ich ivünsclte, will. — Praes. Sg. 1 Dep. du- thracur-sa dul lett TJiree Hom. p. 7G. 17; Sg. 3 cu n-dutraic dul „so that it desires to go" O'Don. Gr. p. 257. — Perf. Dep. Sg. 1 is dait don-üthracar-sa dir icünsche ich ihn FB. 9 ; ni luct Corint nammä dia u-duthraccar-sa a maith sin non sunt Corinthii tantum, quibus ego optavi hoc bonum Wb. 14'J (Z'^. 450); 5 cia dud-fu-tharcair a laas „tliougli he desired his death" Goid.' p. 20 uW.).

düthracht Wünschen, Wunsch; voluntas Z'^. 800; vgl. mi-diitliracht, cäindüthraclitach. — Sg. Nom. is ecen dam a dütracht SC. 44, e;

dütracht lind 45, 22. düthrachtach ergeben; „dili- gent, urgent" O'R. — Sg. Gen. «s dergmartra dutrachtaige do Dia FA. 23 („follc of devout penitence") ; PI. Nom. ailitrig dütrachtacha do Dia FA. 12, dütbrachtaig LBr. , („devoted to God").


E

^, he, se 31., si, i, hi F., ^d, hed N. er, sie, es, PI. e,'iat, siat sie, nebst den suffigirten und infigirten x>ronominalen Elemen- ten der 3. Person. —

I) e, he 31. er, is Z^. 326; konimt auch im Singular {tote im Plural) für die anderen beiden Geschlechter vor[Beispiele unter Isl), II a) und b)]; in der alten Sprache Nom. und {selten) Acc. Sg. 31., in der moder- nen Sprache nur Acc, indem sich hier für den Nom. Sg. 31. se fest- gesetzt hat. — Nom Sg., fast immer