Page:Irische Texte 1.djvu/524

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
draconda
driss
502

p. 191, 10 ; Du. Nom. na da draic dec FÄ. 20.

draconda von einem Drachen herrührend, besonders von den dra- contia genannten fabelhaften Edel- steinen. — PI. Nom. ocht n-gemma deirg dracoudai acht rothe Drachen- steine FB. 51; p. 310, 34; Dat. basc dana in tan is do chuimriug braget is ainm, ocus dona mellaib dracondai is dileas „basc then, ■when it is (a name) for a necMace, is a noun and is properly applied to the draconic heads" Corm. p. 7.

drai s. drui.

draic s. drac.

draig-eu Schlehdorn; droigen „hlackthorn" Corni. Transl. p. GO; prunus Ir. Gl. 559; draigen Gl. zu pirus SG. 61i> {Z'^. 119 not.).

draig-iu FB. 37 Fg.?

draiit Zahnreihe? vgl. „drant snarUng of a dog'% „drantadh dra- wing up of the mouth" O'B. — Du. Gen. cech det . . bai a n-egar a da drant FB. 37 Fg. — Compos. drant-mir Corm. p. 35 orc treith.

1. drech F. Gesicht; „the as- j)ect, mien, countenance" (JDon. Suppl. — Sg. Nom. drech curad FB. 46; drech lethderg lethgabur FB. 47; comdhub fri hec a drech „hlack as death his face" Corm. p. 36 ijriill; Dat. ina dreich p. 310, 36; form dreich-sea SG. 40.

2. drech i. boeth Corm. p. 29 merdrech.

1. drecht, drectparslFö. 4(i, lia, dreecht portio Wh. b<- (ZI 18, 19). Vgl. drecht i. imat O'Dav. p. 74.

2. drecht Lied; drechd tale, Story, poem CR. — PI. Nom. drechta i. duana no laidhe CDav. ]). 72; canitiV drechta SG. 3.

3. drecht i. eolus O'Dav. p. 74.

dr^imm Erklimmen; ,,an en- deavour, attempt" 0'B. vgl. drin- gim. — Sg. Nom. is docomail drem na secht nime FA. 15, dreimm LBr.; dreim fri fogaist FB. 30 s. fogaist.

drenini M e n g e , mit drong wech- selnd; dream i. diairimh O'Dav. p. 11. — Sg. Nom. drem FA, 23 (dreamm DBr}j 25; 29.

dremnaim, „dreamhnaim I r ag e , fr et" O'B. — Praes. Sg. 3 rel. dremnas Lg. 2. JfL"

drernue"!. Ijn g estü m ; „tvar- farc" O'B. — Sg. Gen. in dun dremni drend GGn. 2; Dat. i n- dremni in drecain „with the fier- ceness of the dragon" On the Mann. III p. 448. dlt^iUL

dremun ungestüm; drenian j ^"■^tr^ obann CfDav. p. 73. — Sg. Nom. deilm dremun Lg. 2; gnim dremui u5,9_ )^ jy^ (dremun _EV/.l """

dreug-a SP. V 15? vgl. drenn i. debaid, ut est nis dring drenga {sie) O'Dav. p. 73, „he did not fight fights" Corm. Transl. p. 54 drend.

1. drenn Streit; „quarrel" Corm. Transl. p. 54; dreand i. debaid Corm. p. 15: O'Dav. p. 73. — PI. Gen. in dun dremni drend CGn. 2 ; do iarndötib drenn ScM. 22, 9?

2. drenu, drend i. garb Corm.p. 15.

itir drei>i)a SP. V 15 zu drip, drib „siuirc. daiiger O'B.?

dresaclit ei», k narrendes oder quietschendes Geräusch, vgl. CO cualatar ani na n-dochum, bos- cairi na n-ech, culgairi in charpait, siangal inna tet, dresacht inna roth, imorrain ind hüth gaile, scret- gaire na n-arm LU. p. 112», 29.

dresachtach knarrend oder quietschend? — Sg. Nom. cret aurard dresachtach J"^. 47; p. 310, 29, „a very high noisg hody" O'B. Croioe, Siab. Goncul. p. 414.

dretill Liebling; i. peta O'Dav. p. 11. — Voc. a mac-dretill Emna FB. 11.

dric „lorathful" Fei. Prol. 221 (drec Land); Gen. mac Deic dric ibid. Epil. 134, Gl. i. fergaig (citirt bei O'Dav. p. 74 unter dric i. ferg).

drindrosc FB. 87 muss nach dem Zusammenhange soviel als „Wimsch" bedeuten? Vgl. „Anmuin hinanmuin" ol na hingena. „Tabar (Sic) arnd-tri drinnruscdounni" olind oic. „Kob bia" ol in triar TBE. 2.

dringim, Praes. PI. 3 drengaid they Step, advance O'Dav. Suppl. — Vgl. dreimm.

driss V epr esSG.'^l^{Z.ll^not.).