Page:Irische Texte 1.djvu/471

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
corrlond
cosnaim
449

folgendem i n-) bis, bis zu, s. 3. co, con 8. 432 (Jol. 2. — FB. 24; 81, corruicce Eg. ; ität sc dorais . . cor- rice in riched FA. 15 (^cusin riched LBr.); ro rigi a läim corricci ina croes FB. 8G; conrici Tir. 1.

corrloud j>. 190, igV

corrthair „o fringe" Corni. Transl. }). 44; corthair „border, f ringe" OB.; cortho/r i. ciumus {Rund) O'Dac. p. 72.

eorrtliaraeh mit einem Saum, Band versehen. — Sg. Acc. lenn corcra cortaruig jj. 144, 28.

oortlie, coirthe Steinblock, Steinpfeiler; „a standing stone" O^Don. Sujipl. — Nom. Hy. 2, 32; toaabar a coirthe ocus a liagan TE. 8 Eg.; Acc. in corthe SC. 12; 13; for corthe cloche Gl. zu Hg. 5, gg: vgl. a dhruim re cartha cloiche „Ms hacliing against a pillar stone" O'Don. Gramm, p. 313.

cöi'ug-ud M. Ordmmg FA. 12, s. cöraigim.

eörus law O'Don. Suppl.

coss F. Fuss; pes Z^. 241. — Sg. Dat. delb n-dune . . do chind no coiss FA. 10; Acc. a chois Hy. 2, 8; FB. 20; oen-chois e«ien i^tt.ss ScM. 12; sloig Laigen eter chois ocus ech ocus choin inna degaid p. 46, 27; PI. Nom. sreth aud chetumus di bretnasaib öir ocus argit ocus a cosa isiud fraigid L U. p. 23a, 33 [^dtre Füsse, d. i. die Nadeln der Broclien); Acc.a, chossa ocus a läma SC. 48; mä chossa FB. 37; fria chossa zih seinen Füssen SC. 10; Du. Acc. a da cois Sc3I. 18.

cose Zv,r echt weisen; Inf. zu, coscaim; to check, correct, chastise O'Don. Suppl. — Nom. cosc inna m-ban castiqare mulieres Wb. 22>^ {Z- 720); FB. 29 Eg.; Gen. cum- nech coisc öt senaib SC. 26; Dat. do chosc in teglaig FB. 55; Ashert- som oc cosc inna m-ban FB. 29. — Vgl. tecosc.

coscaim (aus con-sechaim) I ich weise zurecht, tadele, halte ab, hindere; coisgim I obstruct, hinder, quiet CR. — Praes. Sg. 1 cotob scchaim FB. 29; Conj. Sg. 2 consecha SC. 26. — Fut. sec. Sg. 3 agus a dhubhairt Muadhän risGräin- ne do leanamhain agus go g-coisg- feadh se fein an chü dhe Torr. Dhiarm. p. 100. — Pass. Praes. Sg. 3 iersin tra coister in slog FB. 29 Eg. — Conj. Sg. 3 coiscter ind imorran FB. 32 Eg. — Fut. Sg. 3 cotob sechfider di chosscc alailiu instituemini alio modo Wb. 9a {Z 706).

madu coscedai* Gl. zu conse- quatur Leyd. Hb (Goid.'^ p. 57).

coscar, coscur Triumph, Sieg, vgl. coscraim {Stokes, Index zum Fei.); cosccar triumph O'Don. Suppl. — Nom. ba hard in coscur Hy. 5, 27 (i. in mirbail); Gen. ecmailte in choscair insolentia victoriae Ml. 33c, 13 (chostair Ascoli): Dat. cona mor-choscur FB. 40; iar.m-buaid ocus coscor FB. 89.

coscorach triumphirend. — Nom. Conall coscorach credmair FB. 23; Acc. canaid cöir coscrach cridemail FB. 52.

coscraim II ich zerstöre. — Fut. Sg. 3 coscera rett nüiadnissi de- struet legem novi testamentiWb. 26^ {Z'^. 452); a recht conscera brichta druäd EC. 5. — Inf. cosgradh destruction O'Don. Suppl.

cose, cosse ad hoc, adhuc ZK 347; SC. 11, 7; 38, 3.

eosiudiu bis heute Lg. 12, s. indiu.

cosiudossa bis jetzt FB. 44, s. indossa.

cosmail ä h n l i c h ; similis Z^. 233. — Nom. cosmail fri hör SC. 33, is; 37, 18.

cosmailias M. Aehnlichkeit; similitudo Z'^. 788. — Dat. co cos- mailius crotha Aililla TE. 12 ETI. i.cossmailes Eq^; fo chosmailius Conculaiud SC. 5; FB. 1; Acc. fe?-end sin choimetait inntib . . cos- mailius ocus himäigin De p. 170, 8.

uo chosuag-ur Hy. 5, 105 ich suche zu erlangen? vgl. „coisi- neach acquisitive" O'R.

cosnaim ich suche zu eriver-

ben, 7)1 a che streitig {mit fri);

29