Page:Irische Texte 1.djvu/384

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
amainsiu
amnas
362

in alltair „protedim) me from the wiles of this tcorld, and from the punishment of the other" Gild. Lor. Gl. 147.

amaiiisiu Compar., vgl. tressiu cach gniaid, eölchu cach druid, amainsiu cach filid LU. ih 123», 2».

amein s. amiu.

ameu {christl.) amen p. 20, 23; 32.

amiu Adv. so, ebenso:, amin, amein ita, sie, item Z'^. 613. — cia beimmi amin nach re SP. II 13; forriuth a n-enech ocus a n-iuech- nreso amiu ]J- 141, 27; hierher auch amein FB. 67 {auf den Satz in tan ata . . hinweisend).

am-g^licc imlclug, longe schielet. — Compar. amglicn t'echrad-su FB. 34 (aimglica Eg).

ain-labar stumm. — Sg. Nom. iugen amlabar Hy. 5, 43; Dat. amlabar a muto Z'^. 780.

amuiail »ST. V 10 nach Stohes, Goid.- p. 178, für a smail, a samail „his lilce", seinesgleichen?

anilaid Ado. so {ovrojg, ojöe), häufig in der Formel isamlaid {vor- wiegoul mit einem s) est ita ZI 610, von mir mit Mücksicht auf die unter ovrcog angeführten Stellen in is amlaid getrennt, vgl. „is amlaidli it is so" O'Don. Gramm, p. 263. Da jedoch auch samlaid in diesen Texten vorkommt, so könnte auch diese Form in isamlaid enthalten sein. l)ovzoji;: ma ro bamar amlaith- sin TE. 13 ; is maith linn amlf«f?-sin TE. 14; FA. 24: is amra amlaid TE. 14 LU.; FB. 52. — 2) d>de igeto. is amlaid): is amlaid . . atä in rigsudi sin es ist so dass dieser Tliron ist FA. 7; 11; 14; 17; 25; 30; 35. — Das, worauf amlaid hinweist, tvird angefügt a' mit ocus {und): is amlaid dochuadais ocus gai triat bragit es ist so {dass) du (fingst und ein S2ness durch deinen Hals Sc3I. 14; FA. 12; TE. 9 Fg.- SC. 2; 33; 44; FB. 20; 81. b) mit i. (= idon) : is amlaid dog- nithe in tarbfes sin, i. tarb find do marbad SC. 23; p. 309, 31. c) mit conid: SC. 49. d) ohne Par- tikel: is amlaid . . doröuad a tech sin: sudigud Tigc Midclu'iarta fair FB. 2; p. 311, 35; CO röchet., amlaid-sin tarsin n-glend cetna: iar mörgäbud FA. 22.

am-les Nachtheil, Schaden; „aimles evil" O'Don. Suppl — Sg. Nom. nib amles SC. 11, 9; Dat. ni ar chul no amles TE. 13 LU.

aiu-li Glanzlosigheit. — Sg. Nom. a fuacht a fot a hamli SC. 30, 8 {vom Winter).

amm Zeit s. am.

ammach, amach hinaus, fort, spätere Form für altir. immach, in älteren Texten noch selten. — tisa ammach SC. 34, le; luidh . . amach p. 144, 10; asa cionn amach aus seinem Kopfe heraus Gl. zu Oss. III 6 Ed. (immach L.)

ammaig, amaig' dr aussen, spätere Form für altir. immaig. — ammaig FB. 21; ro leblaing-seom tarsin csithraig ammuich FB. 82; ammuig 88; 91; ascnam co araile iuse mara hErenn SLinmiglTylPraef.

ammor, amor Trog, Corm. Transl. p. 15. — ammbur indlait „a tvashing trough'^ On the Mann, and Cust. III p. 485.

ammuiu SC. 4? {„they all hegan to contend ivith one another" 0' Curry).

ammus, amus 31. Nachstellung, Angriff, Versuchung; temptatio m). 2c {Z- 788); amus longphuirt „attack on the camp" O'Don. Suppl. — Sg. Dat. {oder Acc.'^) ar ammus Eochada TE. 3 Fg., ar amus {in ah- geschivächter Bedeutung) „towards" O^Don. Gramm, p. 288; Acc. ocus nis lecea sind i n-amus n-dofulachtai und führe uns nicht in Versuchung O'Don. Gramm, p. 443; PI. Dat. asna amsib sin La. 12 (asnajLathaib -^ sin _Xc^_^i/2-) ; Acc7 amsiu Gl. zu conatus noxios Ml. 16» 2.

amuas hart, rauh, übelge- y sinnt. — Sg. Nom. in maec amnas der unverschämte 3Iensch Hy. 5,35; erclior amnas Hy. 6, 13 {Gl. i. am- iuuas i. drochinnas); ba hamnas fri ecrata L(i. 17^ 12; am amnus ar ^ gail p. 142, 1; Acc. fri cech nert n-amnas Hy. 7, 43; gairm u-amuas FB. 84.