Page:Irische Texte 1.djvu/362

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
340

a n-ätlm 23; a n-etrain 33; a n- imchossait 5G; a n-eicli 62; 63; na n-agid 69; a n-imtechta 70; clia n-imratib 72; a n-imresain 75; ver- einzelt ann echn/ft TE. 3 Eg. — dia m-bruith p. 41, 9; a m-brathar Y Xjq. 10; a m-besa TE. 2; a m-bäis T^Ä^1 imma m-brägtib 28; inna m-bossän SC. 2; a m-bossa 6; a m- barr 33, 19; a m-brathugiul FB. 33; 56; 76; 78; a m-brotba 54; a m-biad _j/ 57; a m-bitb 77; a n-dith, dia n-dil- 'V giund Lg. 11; a n-dano 7). 141, 2g; a n-dan, ina u-dulemain FA. 7; ina n-deslamaib SC. 40; a n-gaisced ¥ ^il-3. ; ^ n-gäiri TE. 15; a n-gräd ^9. 130, 27; a n-gnüssi FA. 25; 27; ang-gäir28; dia n-g^asdiud FB . 20; a n-gressu 23; a n-glond 29. — y allenamain Hy. 5, 26; alläma LqAZj, FA. 16; 26; 28; FB. 74; 2,mEcM. 21, u; CC. 3 Eq.; for alluamuin (7C.2i;//.;alletlie-F'^.13; allög56; ua lämaib FB. 13; 16; a lente, a lärac 20; a lua»laith 25. ■ — ammörgirssa, ammöraiirgala FB. 11; a miniia Hy. •¥: 5, 65; dia marbrtcZ i^LlSj co a muin- tir CC. 3 iC/.; a meuma FA. 7; a maith 24; a mong SC. 33, 4; arrig TE. ILU.; arretha SC. 30, 4; arriad i^5. 47; arreim 56; ina räithsechaib FB. 29; 72; diareir 79. — os a cind ■if^'^ L(UAj a comairlej.0.; a comaitecbt ^ 13; a ciüt ScM. 18; a cisa TE. 2; a cairptiu TE. 2; 3; iarna cemmnaib FA. 4; a claidib SC. 2; ar a cind 15; FB. 79; a cotrebi SC. 21; a carat 29, 4; a cnü chridi FB. 24; asa cund FB. 34, is; a cesta 42; dia cricb 56 ; a cuit 57; 72 ; a claidbi 74; a carp<M 79; a cindu 89; CC. 1 Ey.; ar a gcenn j). 144, 9; docbum -W a tire X r/. 13; dia taig 17: a toisiuch 75. 144, 25; a tincor jPi?. 4; a tri coecta 65; ina trüallaib 74; a toisc 75; a pian FJ.. 25 — oca fothrocud p. 131, 14 ; a fir FB. 21; 29; dia fulriud FB. 67; inna fiadnaisi 72; -^ ina suidib Ly. 15_; F.B. 21; for a slicbt Scilf. 21, 11; for a sliastaib SC. 2; a scela 24; FB. 70; a samail SC 37, 6. — Idiomatisehe Wen- dungen: a n-dis die zwei p. 132, is; ¥: a triur s«'e zu dreien, die drei Ly^ FB. 54; 81; 90; a triur cburad 75 ; 79 ; a nönbur ihrer neun FB. 84. — batar . . ina sessom they were standiny Ly^löj, FB. 24. — bit lia ^ a mairb a'nd amlat a m-bi die Zahl ihrer Todten ivird grösser sein als die ihrer Lebendigen FB. 21; roptar lia ammairb inna m-beo Oss. I s. — is ferr a tecbt es ist hesser dass sie gehen FB. 6 a tuitim la iicäimtiu das§ sie durc h Feinde fallen ij/^_lJ5; oc -V^ a tuarcain . . la drougaib na n-demna weil sie von den Schaaren der Dämonen geschlagen werden FA. 31; iarna n-dicbennad FB. 77; dia tofund sie zu jagen TE. 1; dia tomailt ocus dia catbim FA. 28; a n-etai'- gaire FB. 15; a n-imcbossait do Bricrind 20; a n-etergleod 41; dia saigid 57; dia saicbtin 65; oc a cäiuiud 70; a n-aicsiu oc collud a n-hirend sie .zu sehen wie sie ihr Land vertvüsteten CC. 1 LU. — a n-docom zu ihnen SC. 7; tar a n-essi SC. 10; dia n-esi Oss. II 7; son a garma niacraide Hy. 2, ig; a n-andord mac n-Usnig La. 8: for -^ a cul na n-en sa SC. 7; ricfaiter a les do gillai ScM. 7; recam-ni a les em ar curaid (?) FB. 56.

6. -a n- Pron. pers. infiximi, s. e.

7. a, an- Neutr. des Artikels, s. in, lud.

8. a, an- welcher, der] qui Z-^.3bl: Uehrtirjnoiwmn,. nhnr Ver- ändermiij imrli (rrsdilrrjtt. Casus oder Nuiiicriis; lautete ufsprllnglich mit s an (sa n-), das sich hinter den Präpositionen co (cussa n-), for (forsa n-), fri (frissa n-, rissa n-), le (lassa n-) erhalten hat. Nicht selten ist in diesen und anderen Verbindungen das a unterdrücM, oder zu, i geivorden. Mit dem lo- cativischen i n- (Z."^ 342) hat es nichts zu thun, sondern dieses ist die Präposition i n-. Der aus- lautende Nasal ist geblieben vor Vocalen und Medien, auch vor r, obwohl er sich eigentlich einer fol- genden Liquida assimiliren sollte; vor folgender Tenuis und vor f, s ist er geschivunden. a) das einfache RelaliL-pronomen, als Nom. oder