Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/331

From Wikisource
This page has not been proofread.
309
IX Fled Bricrend.

comc tu nie. Zu der zweiten Verbal form bemerkt er: „Tlil^ is the niost ivonderful exmiii>le of pohisynthesis that I have yet met in old Irish: co-nä-m-usn-ägat {literally „that-not-me-theij-fi(jJtt") mUjht almost he Basquc or Accadian."

Ca}). 85. adrolaic a böolu con-declisad ocii na rigtlilgc iiina crocs; „It opened its jatvs so that one of the palaces would go into üs (jiület."

Noch mache ich auf zioei einzelne Stellen aufmerksam:

1. Die Stelle aus O'Clertfs Glossar, mit tvelcher Stokes das von mir Ztschr. f. Vergl. Sxw. XXIII 205 angeführte cichis belegt, ist ein Citat aus Cap. 24 des Fled (S. 263, 11), für uns der Lesart und der Glosse tvegen von Werth: As Cüchulainn mo clieile-si ni cichis crithir fhola, i. ui egcaoineann braoin fhola bhios coimhdhearg re crithir iio re drithlinu, „C. is mg comrade: he did not complain of a spurk of blood i. e. a drop of blood as red as a spark" (Stokes).

2. Vielleicht aus einer anderen Version r/c.s Fled stammt das Citat, welches sich in O'Davoren.s Glossar s. r. maiu i. ccalg findet [Three Ir. Gl. p. 105): cer mör in main dobert Bricni (lies Bricri) im Concubar, dorad a da cobheis im Conall Cernach, „obwohl die List gross war, die Bricri bei Concubar anwandte, so wandte er doch zweimal soviel bei Conall an." Vgl. Cap. 10, p. 257, 14.

Anhang IV.

Einige PaiiiUelen zu Stellen ans dem Fled.

Die Volkspoesie nimmt keinen Änstoss an der Wiederholung. Die- selben Objecte, dieselben Situationen iverden gern mit gleichen oder ähnlichen Worten geschildert. Vgl. S. 114.

Zu Cap. 2.

Mit der Beschreibung ron Bricrius Haus ist zu vergleichen die Beschreibung des Palastes in Criiachain, Cap. 55. Wie Bricriu's Haus, so war auch Conchobar^s Palast in Emain, der berühmte Craebruad, nach dem Muster des Tech Midchuarda in Temair gebaut. Der Craeb- ruad wird in der Sage „Tochmarc Emere" , LU. ji. l'2i^, folgender- massen geschildert:

Is amlaid iarom b;li a tech sin i. in Cr:vbruad Choncobwir fö inta- maii Tige Midchuarda: i. Nöi n-irada o thenid co fraigid and, tricha, traiged i n-ardai cech airinig creduma böi is tig. Erscar do dergibar and. Stiall archapur he iar n-ichtitr ocus tugi slinded iar u-üachtur. Imdui Conchobitir i n-airenuch in tigi c« stiallaib airgit co n-iiatnib credumaib co ligrad öir for a cendaib co n-gemmail) carmocail iutib, CO m-bä comsohis hl ocus adaig inti, cona steill airgit üasiud rig co