Page:Cnuasacht trágha - Sheehan.djvu/75

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

67 In such cases f eo is under the government of aj under- stood. X)uir, or some such word must be used. In Ulster feo x)o leAbAjt, fin -oo leAbA^i — "here (or this) is your book," " there (or that) is your book " — is heard. A-^ is to be supphed. In Munster, we do not say, fin x>o leAbAjt or fin -outc -oo leAbAf , but fin é -oo teAt)Af Ann- fin AjAC. CÁ'it mo IcAtJAH ? Sin í Annfin ajac i. (The fern. pron. is used here because leAbAji does not occur in the sentence.) See Fr. O'Leary, p. 46, mion-CAinc III. He does not use feo é, but f i-oé, fi-oí as above. [Si-oé is for fiú-oé. The é was accented and weakened the iú of fiii-o.— De H.] 45. " I suppose you have come to us with news from the pot," lit.^ "from the crane," the swing -hook from which pots are sus- pended over the fire on the hearth. 46. " She heard the loud clatter of your talk." Note that AjAib ia possessive. We cannot write X)ú n-An-gfeAtJA-o CAinue, which would be appalling. The possessives mo, -oo, etc.. are used only with the names of concrete things, such as mo tCAbAf, "OO tUAf AfCAl, CtC. 47. " She sent me hither to teU you to go on with your work, and not to talk." 48. "I would not doubt the old heroine. Ill she deserves that much work should be done for her." Lit., it is ill (i.e., ill- deserved) respect (aoi) to her. Like the word ÁiLleÁn, "a beauty," sarcasm has given ciAiffeAC (a thrush), a depreciatory sense. 49. " It is an extraordinary thing, if people can't talk for their own amusement [lit., for themselves), to shorten the day." 60. " Cease (hush). The poor woman is plagued just now, since her hay is half -rotted." The uiffi is ethical. Its effect is better seen by translating, " since she has got her hay half-rotted." '• A race, i.e., pursuit, at your heels," "May the poor man rise sound in health." See 40, p. 69. [" May it be an omen of his rising." The subject é is omitted at the end of the sentence. — De H,] " She sent him up with a gallon of milk to you." I would not, doubt her, poor creatui-e. May God never see her without milk, nor its sources " (i.e., the cows). " I am improving, thank God. I feel (ííí., I notice myself) very well to-night."