Page:Cnuasacht trágha - Sheehan.djvu/62

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

54

32. “That such a one had been found.”

33. D’fiarfaig. Dr. Henebry prefers this spelling to d’fiafraig.

34. “Since you were so kind as you have been, here, woman of the house, take the ring with the golden collet.” More correctly, ar a ḃfuil an ċ. óir. Some would write go ḃfuil an ċ. air. This go is quite incorrect, and should never be written. [The go is a mere corruption, and arose in this way: an fear ag a ḃfuil capall became an fear ga ḃfuil capall aige, and the ga was changed to go and used for all oblique relatives.—De H.] An ċaṫaoir óir, the bezel or collet of a ring; the part of the ring in which the stone is set. In silver rings the collet is sometimes of gold.

35. “You received a good recompense for your labour.”

35a. Cadé. Interrog. pro., masc. or fem. If the noun following were fem., we should still write caidé or cadé. The é is not the mas. pers. pro., as is plain from O. Irish. The belief that it is, has given rise to the corruption cad í, which appears to be used in parts of W. Munster. But, even there, cadé is frequently used before fem. nouns, a use which, in spite of much subtlety, has not been, and cannot be satisfactorily explained by those who regard the é as a pers. pro. Creud é and creud í are used by Keating, but creud is different from cad, and the pers. pros. é and í are used quite regularly by him.

35b. “He was, I should say, a military captain;” lit., “he was the thing—namely, as might be a military captain.”

36. “You see many marvels on this strand.”

37. “Some years ago at nightfall.”

38. “A great black, shapeless mass closing in, in towards the cliff.”

39. Árṫraċ í. The í is used because a ship is usually spoken of as fem. See note 1, p. 55.

40. Lit., full tide, but here, “water's edge.”

41. “The clatter, or noise, down the cliff.”

42. “In bonds or chains.” “Tale or tidings of them I have not obtained since then, far or near.”

43. Incorrectly written ní ḃfuair. The sound at the beginning is due to the vowel u, and is heard in the pros. uaim, uait, &c.

44. É do ḋul amaċ, ⁊rl. “He to go out and to bring it in.” As pointed out in C. C. C., p. 93, this is how all stage directions should be expressed. Tagann Seumas isteaċ, suiḋeann sé, and all similar verb forms, are incorrect because frequentative in meaning.

45. Wealth. [From iol, a multiplicative, and maiṫeás. — De H.]