86 THE POSTPOSITION.
Kawa no muko de gozaimasu. ( It is on the other Kit- f- * opposite (it) is side of the river.
Note also the idiom sono kawari m, lit. " change of that," used in the sense of " on the other hand."
IF 143. When prefixed attributively to a noun, this class of words changes the ni into no, in accordance with the rule explained in ir. in, thus:
Tansu no naka no] ,_, 11-1.1
Chest-or-draner* '* interior * [ 1 he clothes in the chest kimono. ! of drawers.
clothes
Kono Jioka no shinamono. I The other things
Vhis-of exterior "s articles ^besides these.
Mon no waki no nioiniii fr .
Gate >* side , inapie Ine leaves of the wa, rippa ni koyo [maple-tree by the gate
an-for, splendidly red-leaf j have become beautifully shimashlta. red.
li as-done j
IT 144. When a member of this class of words follows a verb, its force changes slightly, so as to correspond to that of an English adverb or conjunction, thus :
Kare kore sum uchi ni, hi t , ^ hile w ^ were doin S vhai this do while, day all this, night came on.
ga kuretnasJlita. j (Note the idiom kare kore, "that
(worn.) darkened and this," or, as we should say,
V" this, that and the other. )
So sum hoka. shikata }
so do except, nay-of-doinff ( ? here is nothing else ga nai. I to be done.
(MOW.) in n't J
Kind furimashlta kawari ni, ( Whereas it rained
Yesterday rained change of, yesterday (i.e. After
k y wa il -^yesterday's rain), it
to-day as- for, pood honourable < i -r i
tenki (de gozaimasu,). is beautiful weather
n, ,,t i,<> M I to -day.