Page:A Handbook of Colloquial Japanese (1st ed.).djvu/52

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

THE PRONOUN.

obdsan, "that old lady;" etc. Muko de, lit. "on the other side," i.e. "the other party," not infrequently represents " he " " she " or " they." Are, " that," is also sometimes used for "he" and "she," but it is not polite, and more often refers to things, i.e. it means " it."

[ 69. Like other nouns, indeed more frequently than other nouns, the so-called personal pronouns may take the plural suffixes mentioned on page 26. The following forms are sanctioned by usage :

watakushi-domo

boku-ra

sessha-domo

sessha-ra

olra (for ore-ra, very

vulgar) a no hlto-tacJn a no o kata-gata arc-ra (rude)

we.

they.

anata-gata

omae- [san]gata

omae-[san-]tachi

sensei-gata

danna-shu

danna-gata

kiini-tachi

kisama-tachl

r you.

temae-t(a)c}ii-ra

Observe, however, that wataknshi-domo is often used

for the singular, it being slightly humbler than watakushi.

  • 70. Like other nouns, the so-called personal pronouns

may also be followed by postpositions. Thus, just as we

say

the parent of that child,"

so also do we say

watakushi no oya {"the parent of I," M of parent] i.e. " my parent."

omae no oya, "the parent of you," i.e. "your parent" (in addressing to an inferior); ano Into no oya, "the parent of that person," i.e. " his (or her) parent."