Page:A Handbook of Colloquial Japanese (1st ed.).djvu/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

20 PRONUNCIATION AND LETTER-CHANGES.

yane-bune, "a house-boat;" from yane, "a roof," and

fune, " a vessel." hi-bachi, "a brazier;" from hi, "fire," and hachi, "a

pot."

ki-gae, " a change of clothes ;" from the indefinite forms of the verbs kirn, " to wear," and kaeru, " to change." kaku-zato, " loaf sugar;" from &IM, " an angle," and

s<7^o, " sugar." tsuki-zue, "the end of the month ;" from tsuki, "moon,"

"month," and sue, "end."

kwan-zume, "tinned [provisions] ;" from kwan, a Chin- ese word meaning a "jar" or "gallipot," but not used alone in Japanese, and the indefinite form of the verb tsumeru, " to pack."

oral-dome, " no thoroughfare ;" from oral, " thorough- fare," and the indefinite form of the verb tomeru, "to stop."

U 29. A rider to the above law is that /and h in Chinese compounds sometimes change, not into b, but into p. This is called the han-nigori or "half-muddling;" thus (to take somewhat high-flown instances): jilm-pil, " a fair wind ;" fromjun, " to accord," and/?7, "wind." (These monosyllables are not used in- dependently in Japanese.) tern-pen, " a sign in the heavens ;" from ten, " heaven,"

and hen, " change."

11 30. In some words of native origin the Tokyo people, led by the same love of reduplication which makes them say minna for mina, " all," tokkuri for tokun, " a bottle," etc. (see 1;. 25), turn the letter //, which it would not be