Page:A Handbook of Colloquial Japanese (1st ed.).djvu/29

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

THE NIGORI.

surds.* The consonants affected chane as follows:

Surds. Sonants.^

ch

i into J-

sh

U

t d.

The broad law governing the use of the nigori is that the initial surd (ch, sh, /, h, k, s, ts, or t) of an in- dependent word, especially of a noun, changes into the corresponding sonant (j, b, g, z, or d) when the word is used as the second member of a compound. The law affects, not native words only, but likewise those borrowed from the Chinese, thus :

ryori-jaya, "an eating-house;" from ryori t "cookery," and chaya, " a tea-house."

shima-jima, "various islands ;" homshima, "island," repeated.

  • In contradistinction to the sonant letters, the surd letters are

said to be sumi, i.e. " clear," t, k, s, etc., sounding purer to the Japanese ear than d, g, z, etc. The two categories together are termed sei-daku by the native grammarians, sei being the Chinese word for "clear," and daku for "muddled."

f In Western Japan, where the rules and analogies of the ancient language have been more faithfully preserved than in the Capital, the nigori of ch is pronounced like English/, and the nigori of sh like French /; but the Tokyo pronunciation ignores this delicate distinc- tion, and has English/ (but just a trifle softer) for both alike.

J In the Western provinces (following ancient usage) the nigori of s is z, while the nigori of ts is dz. But in Tokyo these two sounds are confounded. Compare the end of 11 24.