15.
|
Ужа азы̃ндан мон нужан́ӓз́ен́
Мон нужан́ӓз́ен́ — салдацкы̃ј службат́:
Ш́ин́ет́ јотафца оц́у в́ир́еса,
В́ен́ст́ јотафца ул́ц́а квалман́ӓ
Ул́ц́а квалман́ӓ — вал́ма алган́ӓ.
|
|
15.
|
Подожди я разскажу про свою нужду,
Про свою нужду — про солдатскую службу:
День провожу я въ большомъ лѣсу,
Ночь провожу я на улицѣ,
На улицѣ — подъ окнами.
|
20.
|
В́ес́т́-ќӓ токат́кш́н́ен́, ал́кај, вал́мазы̃т:
Сем́јац́ӓ уж́инај, тон́с́ палн́ат с́ин́н́ат,
С́ив́л́у пакар́х́н́ен́ эс́ шабат́н́ен́д́и,
Шава пакар́х́н́ен́ салдатт́ ц́орансты̃;
Омбц́ед́ӓ токат́кш́н́ен́, ал́кај, вал́мазы̃т:
|
|
20.
|
Разъ угождалъ я, батюшка, подъ твое окно:
Семья твоя ужинаетъ — самъ ты мясо крошишь, —
Мясные мослы ты своим дѣтямъ (отдаешь),
А сухіе-то мослы ты солдатскому сыну.
Въ другой разъ угождалъ я, батюшка, подъ твое окно:
|
25.
|
Тон самај п́иксат с́удуф салдаткат́,
Салдаткас́ ашч́и ќерш п́ел́ п́ен́аса,
Шчаф́ќе, кар́аф́ќе — сон нар́ажаф́ќе:
Акша пал́ан́ӓ с́удуф́т́ лаҥксы̃нза,
Пока с́окын́ат с́удуф́т́ п́ер́ф́канза,
|
|
25.
|
Ты бьешь несчастную солдатку.
Солдатка стоитъ на лѣвой сторонѣ (въ углу).
Одѣта, обута она — принаряжена:
Бѣлая рубашка на несчастной надѣта,
Боковыя кисти у несчастной подвязаны.
|
30.
|
Акша в́ӓзкан́ӓ с́удуф́т́ п́р́асы̃нза...*
|
|
30.
|
Бѣлый платочекъ у несчастной на головѣ...*
|
|
|
|
|
Ст. Пшенево.
|