Jump to content

La Parabola del Figliol Prodigo BAD

From Wikisource
La Parabola del Figliol Prodigo BAD (1832)
by Joseph Theodor Haller
ladin badiot
166613La Parabola del Figliol Prodigo BAD — ladin badiot1832Joseph Theodor Haller

La Parabola del Figliol Prodigo BAD

N zerto om â dui fis:
Y le plü jonn de chi dij al pere: "Pere dáme la pert dla facolté, che me toca"; y ël i á despartí l' avëi.
Y do nia tröc dis, abiné ch' al â le fi plü jonn döt inadöm, s' un é jü demez te n paisc dalunc, y inló ál desfat ia le fatissó cun vire alingrana.
Y despó ch' al s' á desfat ia döt, él gnü na sterscia fan te chël lüch, y al scomenciâ d' avëi mangora.
Al s' un é jü y se mët pro un dla cité de chël lüch, y chësc l' á metü sö en süa vila a ciaré di porcí.
Al orô implí so vënter de rou, che mangiâ i porcí, y degügn ne i un dê.
Mo gnü en se dijel: "Cotan de servitú en ciasa de mi pere á pan dessurora, y iö me möri chiló da fan.
Iö tolará ca y jará da mi pere, y i dijará: Pere iö á fat picé en cil, y dan te.
Iö ne sun pa plü dëgn d' ester nominé to fi; fáme sciöch' un de tü sorvidus."
Y al á tut ca, y s' un é gnü da so pere. Y canch' al fô ciamó dalunc, l' ál odü so pere, y möt da compasciun, y coran adalerch, i él salté incër so col, y l' á bajé.
Y le fi i dijô: "Pere, iö á fat picé en cil, y dan te; iö ne sun plü dëgn d' ester nominé to fi."

Mo le pere dij a sü sorvidus: "Portede prësc adalerch la plü bela iesta, y vistile, y déi l' anel tla man, y i cialzá tl pe.
Y tolede ca chël videl gras, y tolele ia, y mangiunde, y stunde de bona vëia.
Porcí che chësc mi fi fô mort, y al é ressorí, al fô en malora, y al é gnü ciaté." Y ai s' é metüs a bancheté.
Mo so fi plü vedl fô lafora tla campagna, y canch' al é gnü, y rovâ daimpró da ciasa aldîl sonan y balan.

Al á cherdé n sorvidú, y damané, ci che chësc foss.
Chësc i á dit: "To fre é gnü, y to pere á mazé n videl gras, porchël ch' al l' á ciafé intun.
Mo al s' á dessené, y ne orô jí ite; mo so pere é jü fora, y á scomencé a le perié.
Mo al á respognü, y dit a so pere: Ciara, tan d' agn ne te sunsi sté dejobediënt, y mai ne m' aste dé n asó, che iö ess podü me le mangé cun mi amisc.
Mo spo che chësc to fi, che s' á mangé ia le fatissó cun les putanes, é gnü, i aste sbocarí n gras videl."
Mo al dijô al fi: "Fi, tö t' es dagnora pro me, y döt le mi é to;
Mo sëgn mësson mangé y s' la gode, porcí che chësc to fre fô mort, y é gnü indô vi; pordü, y indô ciaté."