Frenes Martin

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Frenes Martin  (1857)  by Janmatî Declara
Ladin badiot
grafia moderna

Frenes Martin


Vé Martin, t' es ligherzin,
mo ligrëza tla ciavëza!
Dëida ma inant, insciöche le vënt
ligher tres, sciöche bones ês,
mo en cosciënza - sambëgn sënza
y col unt - che fej jí rodunt
y dër frisc - al bel paraisc! 


Übersetzung[1] Frenes Martin

(1857)

Ja, ja Martin, du bist ein Lustiger,
aber: Lustigkeit unter dem Halfter!
Sei nur weiter hilfsbereit, wie der Wind
immer ausgelassen, wie liebe Bienen,
doch gewissenhaft – selbstverstandlich
und geschmiert – damit es dich geradeaus
und recht frisch – in den schonen Himmel fuhrt!

  1. Bernardi- Videsott Geschichte der ladinischen Literatur p.260