Fügapük tükänik

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Literat Volapükik  (1887)  edited by Francisco Fernandez Iparraguirre
Fügapük tükänik by Petrus Augustus de Génestet
pelovepolöl fa Marie Johanna Verbrugh


Fügapük[1] tükänik.


[ 17 ]

Oli su lifaveg sukoms
Lanels tel, kels oli jeloms,
Deto e nedeto; jönik
Bofiks binoms e legudik.
Ed if duni nobik plägol,
Mene pöfik yufi givol,
Neläbiki tlodol, täno
Al kinäni Püda suso
Galel deta olik flitom,
E noetom

Ko lejuit danik duni löfa olik
In Cödata Buki, bif tlon Goda omik.

Ab if dunol badi hetlik,
If zun mufom ladi olik,
Lanel tän nedeto dlenom
Ko dol dibik, ed en lügom.
Duni badik, vödi düfik
Tän noetom, ad no lüvom
Flani olik, no mogolom —
Blibom! Badikosi olik
Te noetom e tän zogom....
E valadom....

Ko lanelafied, ko spel e pleks stilik,
Va ba nog koefol ko dol debi olik.

Ed if fino nog pönitol,
If fögivi te lebegol,
Lesun tän kusadi nosom,
Denu fiediko galom!
Ab if dulom sudäl olik,
Tän lemufom kapi blönik;
Ko glum oli lenlogedom —
Nevifiko suso flitom,
Äsif sukom bligi düfik
Ko dol gletik.

[ 18 ]

E glumälik täno, ko ladälod lügik
In Füdena Buki nünom — debi olik!


ma poedat nedänik «De Génestet»

Turksche beeldspraak.


loading nl:De Génestet/Turksche beeldspraak... Loading.gif


P.A. de Génestet (1829 – 1861)

Noets (Vükifonät)

  1. Vrig: metafer, Vper: metafor