Jump to content

Drácula/19

From Wikisource
101666Drácula — Capítulo 19Bram Stoker

REBISTA Jonathan Harker'S

1 d'outubre de 05:00 - Fui cul partido pa la pesquisa cun ua minte fácele, porque you acho que you nunca bi Mina tan absolutamente fuorte i bien. Stou tan feliç qu'eilha cunsentiu an manter-se i deixe nós, homes, fazer l trabalho. D'algua forma, fui un terror para mi qu'eilha staba neste negócio cun medo de todo, mas agora que l sou trabalho ye feito, i que ye debido la sue einergie i anteligéncia i prebison de que to la stória ye montada de tal forma que cada punto cunta, eilha puode mui bien sentir que parte deilha stá treminado, i qu'eilha puode, dorabante, deixar l resto para nós. Stábamos, you penso, de todo un pouco xateado cula cena cul Sr. Renfield. Quando saímos de l quarto del quedamos an siléncio até que buoltamos pa l studo.

Anton l Sr. Morris dixe Dr. Seward, "Diga, Jack, se esse home nun staba tentando un blefe, el stá pristes la sanest louco que you yá bi. You nun tengo certeza, mas acradito qu'el tenie algun propósito sério , i se el tenie, fui mui duro cul para nun tener la chance ".

Lord Guildford i you stábamos an siléncio, mas l Dr. Ban Heilsing acrecientou: "Amigo John, bocé sabe mais loucos de l que you, i you stou feliç por esso, porque you temo que se fusse para you decidir que you fazerie antes que radadeira spluson stérica dórun-le libre. Mas nós bibemos i daprendemos, i an nuossa tarefa persente debemos tener nanhue chance, cumo miu amigo Quincey dirie. Todos ye melhor cumo eilhes son ".

Dr. Seward parecie respunder a ambos nua spece de suonho de forma, "you nun sei, mas que you cuncordo cun bocé. Se esse home tenie sido un louco normal you tenerie mie chance de cunfiar nel, mas el parece tan misturado cul Cunde nun tipo andexy de maneira que you tengo medo de fazer algo errado, ajudando sous modismos. que nun puodo squecer cumo el ouraba cun ferbor quaije eigual a un gato, i depuis tentou rasgar a mie gorja cun sou dientes. Para alhá desso, el chamou l Count 'duonho i senhor', i el puode querer salir para ajudá-lo d'algua forma diabólica. Aqueilha cousa horrible ten ls lobos i ls ratos i sue própia spece para ajudá-lo, anton you acho qu'el nun stá arriba tentando ousar un lunático respeitable. El cierta mente parecie sério, anque todo. Solo spero que tenemos feito l que ye melhor. Essas cousas, an cunjunto cul trabalho salbaige que tenemos an manos, ajudar a enerbar un home. "

L Porsor passou por cima, i colocando a mano an sou ombro, dixe an sou túmulo, por fabor camino ", amigo John, nun tengo medo. Nós stamos tentando fazer l nuosso deber nun causo mui triste i terrible, solo podemos fazer l que julgáren melhor. que mais tenemos a asperar, sceto la piadade de l buono Dius? "

Senhor Godalming tenie scapado por alguns minutos, mas agora el boltou. El argueu un pequeinho apito de prata cumo el comentou: "Esse bielho lugar puode ser cheno de ratos, i se assi fur, you tengo un antídoto de planton."

Depuis de passar l muro, que lebou l nuosso camino pa la casa, tenendo l cuidado de manter-se nas selombras de las arbles ne l gramado quando l lunar brilhou. Quando chegamos a la baranda de l Porsor abriu la bolsa i tirou un monte de cousas, qu'el colocou na etapa, classeficando-los an quatro grupos pequeinhos, eibidentemente, ua para cada un. Anton el falou.

"Mius amigos, stamos entrando nun peligro terrible, i nós percisamos d'armas de bários tipos. Nuosso enimigo nun ye solo spritual. Lembre-se qu'el ten la fuorça de binte homes, i que, anque nuossos cachaços ó nuossas traqueias son de l quemun tipo i, antoce, andeble ó deformable, la sue nun son passibles de mera fuorça. Un home fuorte, ó un cuorpo d'homes mais fuortes an todos qu'el, puode an detreminados momientos segurá-lo, mas eilhes nun puoden machucá-lo, cumo podemos ser ferido por el. Debemos, antoce, proteger-mos de l sou toque. Manter esta acerca de sou coraçon. " Anquanto falaba, el liebantou un pouco curcefício de prata i stendiu-lo para mi, estar mais próssimo a el, "poner estas flores an buolta de l sou cachaço", eiqui el antregou-me ua corona de flores murchas d'alho ", para outros enimigos mais mundanas, este rebólber i esta faca, i pa l'ajuda an todo, estas tan pequeinhas bumbilhas eilétricas, que bocé puode prender la sou peito, i para todos i, subretodo, ne l radadeiro, este, que nun debemos profanar znecessária. "

Esta fui ua parte de l'hóstia, qu'el colocou nun ambelope i antregou para mi. Cada un de ls outros fui similarmente eiquipados.

"Agora", el dixe, "amigo João, adonde stan las chabes de squeleto? Se para que puodamos abrir la puorta, nun percisamos quebrar casa pula jinela, cumo antes ne l Miss Lucy".

Dr. Seward tentou ua ó dues chabes de squeleto, la sue çtreza macánica cumo un cerjano de pie el an buono lugar. Atualmente, el ten un para atender, depuis dun jogo pouco para trás i pa la frente l parafuso cediu, i cun un sonido stridente anferrujado, çparou de buolta. Nós pressionado na puorta, las dobradiças anferrujadas rangian, i abriu lentamente. Fui surprendentemente parecido cula eimaige trasmitida para mi ne l diairo de l'abiertura de l túmulo de Miss Westenra de l Dr. Seward, eimagino que la mesma eideia parecie atacar ls outros, para cun un acuordo que se ancolheu. L Porsor fui l purmeiro l'abançar, i antrou pula puorta abierta.

"In manus Tuas, Domine!" el dixe, cruzando-se cumo el passou de l lemite. Fechamos la puorta atrás de nós, para que quando deberíamos tener las nuossas bumbilhas acesas debemos possiblemente atrair l'atençon de la strada. L porsor cun cuidado tentou l bloqueio, para que puodamos nun ser capazes d'abri-lo a partir de drento debemos tener priessa de fazer la nuossa salida. Anton, todos nós las nuossas bumbilhas acesas i seguimos la nuossa pesquisa.

La luç de las pequeinhas bumbilhas caiu an todos ls tipos de formas stranhas, cumo ls centeilhas cruzados antre si, ó l'oupacidade de nuossos cuorpos jogou grandes selombras. You nun poderie, por mie bida fugir de la sensaçon de qu'habie alguien antre nós. Acho que fui la lembrança, tan poderosamente me trazido para casa pul ambiente sombrio, de que la terrible spriéncia na Trasilbánia. You acho que l sentimiento era quemun a todos nós, pus notei que ls outros nun paraba de mirar por cima de ls ombros de cada sonido i cada nuoba selombra, assi cumo you me sentie fazendo.

L lugar anteiro staba cheno de poeira. L suolo era aparentemente centímetros de perfundidade, sceto adonde habie pegadas recentes, an qu'an segurar a mie bumbilha you podie ber marcas d'hobnails adonde la poeira staba rachado. Las paredes éran fofo i pesado cula poeira, i nas squinas éran massas de teias d'aranhon, subre l qual la poeira se reuniran até parecian bielhos trapos sfarrapados cumo l peso tenie rasgado-los an parte para baixo. Nua mesa ne l salon fui un grande molho de chabes, cun un rótulo d'eiquipa-amarelhado an cada un. Eilhes tenien sido outelizados bárias bezes, para subre la mesa bárias rendas semelhantes na manta de pó, semelhante al sposto quando l porsor liebantou-los.

El se birou para mi i dixe: "Bocé sabe qu'este lugar, Jonathan. Bocé copiou ls mapas del, i bocé sabe desso, pul menos mais de l que nós. Qual ye l camino pa la capielha?"

You tenie ua eideia de sue direçon, ambora an mie bejita anterior you nun tenie sido capaç d'oubter l'admisson, anton you liderou l camino, i depuis d'alguas buoltas erradas me ancontrei frente a ua baixa, arqueado puorta de carbalho, cun nerburas cun bandas de fierro .

"Este ye l punto", dixe l Porsor cumo el birou la bumbilha nun pequeinho mapa de la casa, copiadas de l'arquibo de a mie correspondéncia ouriginales subre la cumpra. Cun un pouco de deficuldade ancontramos la chabe ne l monte i abriu la puorta. Stábamos preparados para algun çcunforto, pus cumo fumos abrir la puorta, un aire fétido fraco parecie salar atrabeç de las lacunas, mas nanhun de nós jamales speraba tal odor cumo ancontramos. Nanhun de ls outros tenie coincido l Cunde an todo d'acerca, i quando you tenie bisto qu'el era ó an fase d'ayuno de sue eisisténcia an sous quartos ó, quando el staba anchado cun sangre fresco, nun eidifício arruinado abierta al aire, mas eiqui l lugar era pequeinho i cerrado, ea longa desuso tenie feito l'aire stagnado i falta. Habie un oulor de tierra, a partir d'algun miasma seca, qu'antrou ne l'aire mais sujo. Mas, cumo pa l própio odor, cumo puodo çcrebé-lo? El nun fui l único que fui cumpuosta por todos ls males de la mortalidade i cul pungente, oulor acre de sangre, mas parecie que la corrupçon tornou-se la si mesmo corruto. Faugh! Eilha enjoa-me a pensar nisso. Cada respiraçon salado por aquel monstro parecie tener agarrado al lugar i antensificou sue repugnáncia.

An circunstáncias normales tal fedor tenerie trazido la nuossa ampresa para ua fin, mas esso nun era causo quemun, eo propósito alta i terrible an que stában ambolbidos ne ls dou ua fuorça que subiu arriba de cunsidraçones meramente físicos. Passado l'ancolhimiento amboluntairo, na sequéncia de la purmeira baforada náuseas, nós todos i cada un set subre l nuosso trabalho cumo se aquel lugar repugnante fusse un jardin de rosas.

Fazimos ua análeze percisa de l lugar, l Porsor dezir quando ampeçamos, "La purmeira cousa ye ber cumo muitas de las caixas son deixadas, debemos anton eisaminar cada buraco i canto i recanto i ber se nun podemos oubter algua pista pa l qu'acunteciu cul resto. "

Un mirar fui suficiente para amostrar quantos permanecírun, pa ls grandes baús de tierra éran bolumosos, i nun habie dúbeda eilhes.

Habie solo binte i nuobe deixado de fura de ls cinquenta! Ua beç que lebei un susto, pus, bendo Senhor Godalming repente birar i mirar para fura de la puorta abobadada na passaige scura para alhá, olhei tamien, i por un anstante miu coraçon parou. An algun lugar, mirando para fura de la selombra, pareciu-me ber las luzes altas de l rostro mal de l Cunde, l cume de l nariç, ls uolhos burmeilhos, ls lábios burmeilhos, l terrible palideç. Fui solo por un momiento, pus, cumo dixe Lord Guildford, "You pensei que you bi un rostro, mas fui solo nas selombras", i retomou la sue pregunta, you benerei mie bumbilha na direçon, i saliu pa l corredor. Nun habie senhal de naide, i cumo nun habie cantos, sin puortas, sin abiertura de qualquiera tipo, mas solo las paredes sólidas de la passaige, nun poderie haber lugar para se sconder até mesmo para el. Lebei-lo de que l medo habie ajudado l'eimaginaçon, i nun dixe nada.

Poucos minutos depuis, you bi Morris passo de repente buolta a partir dun canto, qu'el staba eisaminando. Nós todos seguiran sous mobimientos culs nuossos uolhos, para, sin dúbeda, algun nerbosismo fui crecendo an nós, i benimos to ua massa de fosforescéncia, que brilhában cumo streilhas. Todos nós anstintibamente recuou. L lugar anteiro staba se tornando bibo cun ratos.

Por un momiento ó dous quedamos chocados, todos, sceto Lord Guildford, que staba aparentemente preparado para ua eimergéncia desse tipo. Apressando-se pa l grande fierro-bound puorta de carbalho, que l Dr. Seward habie çcrito a partir de l sterior, i que me tenie bisto, el birou la chabe na fechadura, atraiu ls grandes parafusos, i abriu la puorta. Anton, tomando l pequeinho apito de prata de l bolso, tocou la baixa, chamada stridente. Eilha fui atendida por trás de la casa de Dr. Seward pul latidos de perros, i depuis de cerca dun minuto trés terriers bieno correndo al birar de la squina de la casa. Anconscientemente, todos nós tínhamos mobido an direçon a la puorta, i cumo mudamos notei que l pó tenie sido mui perturbado. Las caixas qu'habien sido retirados tenie sido liebado desta forma. Mas, mesmo ne l minuto decorrido l númaro de ratos tenien mui maior. Eilhes parecian anxame to l lugar al mesmo tiempo, até que la luç de l lampion, brilhando an sous cuorpos scuros mobles i brilhantes, uolhos malignos, fizo l local se pareça cun un banco de tierra defenido cun baga-lumes. Ls perros frustradas, mas ne l limiar de repente parou i rosnou, i depuis, liebantando a la par sous narizes, ampeçou a uibar an mais fashion lúgubre. Ls ratos fúrun multiplicando-se an miles, i que saliu de casa.

Senhor Godalming liebantou un de ls perros, i trasportando-lo antrar, colocou-lo ne l suolo. Ne l'anstante an que sous pies tocórun l suolo, el pareciu recuperar la sue coraige, i correu para sous enimigos naturales. Eilhes fugiran delantre del tan rápido qu'antes el habie abalado la bida dua partitura, ls outros perros, que tenie até agora sido liebantada de la mesma maneira, mas habie pequeinhas ere presa to la massa tenie zaparecido.

Cun sue ida era cumo se algua persença maligna habie partido, pa ls perros rebistado subre i latiu alegremente anquanto fazien dardos súbita an sous enimigos prostrados, i trasformou-los mais i mais i jogou ne l'aire cun bicioso shakes. Nós todos parecian ancontrar l nuosso sprito ascenson. Se fui la purificaçon de l'atmosfera mortal pula abiertura de la puorta de la capielha, ó l'alíbio que spurmentou al ancontrar-mos an campo abierto you nun sei, mas cierta mente la selombra de grima parecie scapar de nós cumo un manto, ocasion de la nuossa chegada perdido algo de sou seneficado sombrio, ambora nós nun afrouxar nin un pouco na nuossa resoluçon. Fechamos la puorta sterior i barrado i trancou-la, i trazendo ls perros cula giente, ampeçamos nuossa busca de la casa. Nun ancontramos nada to, sceto pó an proporçones straordinárias, i todos, sceto antocadas pa ls mius própios passos quando you tenie feito a mie purmeira bejita. Nunca ua beç que ls perros apersentan qualquiera sintoma de mal-star, i mesmo quando buoltamos pa la capielha eilhes rebistados subre cumo se tubíssen sido caça al coneilho nua madeira de berano.

La manhana fui acelerado ne l leste quando saímos de la frente. Dr. Ban Heilsing tenie liebado la chabe de la puorta de la sala de l grupo, i trancou la puorta de forma ourtodoxa, colocando la chabe an sou bolso quando el tenie feito.

"Até agora," el dixe, "nuossa nuite fui eiminentemente bien sucedida. Nanhun mal chegou até nós, cumo you temia poderie ser i inda tenemos berificado quantas caixas stan faltando. Mais de l que todo que me alegro de qu'este, l nuosso purmeiro i, talbeç, l nuosso passo mais defícel i peligroso, fui rializado sin a trazer thereinto nuossa mais doce Senhora Mina ó perturbaba acordar ó pensamientos drumir cun eimaiges i sonidos i oulores d'horror qu'eilha nunca puode squecer. Ua liçon, tamien, tenemos daprendido, se ye permitido çcutir la particulari, que ls animales eirracionales que son l'orde de l Cunde inda stan an si nun passibles de sou poder spritual, para mirar, esses ratos que benerie la sue chamada, assi cumo de sou alto castielho el cumbocar ls lobos pa l sou curso i grito que pobre mai, anque chegar a el, eilhes corren desordenadamente de las tan pequeinhos perros de l miu amigo Arthur. Tenemos outras questones delantre de nós, outros peligros, outros medos, i que monstro ... El nun usou l sou poder subre l mundo bruta pa la única ó la radadeira beç esta nuite. Assi seia qu'el tenga ido an outro lugar. God! El ne ls dou ouportunidade de chorar 'check' an alguns aspetos neste jogo de xadreç, que bamos jogar pa l jogo d'almas houmanas. I agora bamos buoltar para casa. La madrugada ye ancerrar a mano, i nun tenemos rezon para star cuntente cul trabalho de la nuossa purmeira nuite. Puode ser ourdenado que tenemos muitas nuites i dies a seguir, se chena de peligro, mas tenemos de seguir an frente, i de l peligro que debemos ancolher. "

La casa staba an siléncio quando buoltamos, para salbar ua pobre criatura que staba gritando loinge nun de ls bairros çtantes, i un baixo, gemendo de sonido de l quarto de Renfield. L pobre coitado fui, sin dúbeda, torturando-se, a la maneira de ls loucos, cun pensamientos znecessairos de delor.

You bin na punta de ls pies an nuosso própio quarto, i ancuontrou Mina drumindo, respirando tan baixinho que you tube que poner mie oureilha para baixo para oubi-lo. Eilha parece mais pálido de l que de questume. Spero que la reunion desta nuite nun aborrecé-la. You sou rialmente grato qu'eilha debe ser deixado de fura de nuosso trabalho feturo, i até mesmo de las nuossas deliberaçones. Ye ua tenson mui grande para ua mulhier de suportar. You nun penso assi ne l'ampeço, mas you sei melhor agora. Antoce, you stou cuntente qu'el seia resolbido. Puode haber cousas qu'eirie assustá-la para oubir, i inda para scondé-los de l sou puode ser pior de l que dezir a eilha, se ua beç qu'eilha suspeitaba qu'habie algua ocultaçon. A partir d'agora nuosso trabalho ye ser un libro selado culha, pul menos até l momiento an que podemos dezir que todo stá acabado, ea tierra libre dun monstro de l mundo anferior. You ouso dezir que bai ser defícel para ampeçar a guardar siléncio depuis de tanta cunfiança cumo l nuosso, mas you debo ser firme, i manhana you bou manter scura subre açones d'hoije a la nuite, i debe recusar-se a falar de todo l qu'acunteciu. You çcansar ne l sofá, de modo la nun perturbar l sou.

01 d'outubre, mais tarde -. Acho que fui natural que debemos tener todos drumido nós mesmos, pus l die staba mui acupado, ea nuite nun tubo çcanso a todos. Mesmo Mina debe tener sentido l sou sgotamiento, pus, ambora you drumi até l sol staba alto, you staba acordado antes deilha, i tube que chamar dues ó trés bezes antes qu'eilha acuordou. Na berdade, eilha era tan drumindo que por alguns segundos, eilha nun me reconheciu, mas olhou para mi cun ua spece de terror an branco, cumo un aspeto que ten sido acordado dun suonho ruin. Eilha reclamou un pouco de l cansaço, i you deixá-la çcansar até mais tarde ne l die. Sabemos agora de binte i un caixas tenéren sido remobido, i, se ye que bários fúrun feita an qualquiera destas mudanças que puode ser capaç de detetar todos eilhes. Tal buntade, ye claro, eimensamente simplificar nuosso trabalho, i quanto mais cedo l porblema ye atendido melhor. Bou percurar Thomas Snelling hoije.


DR. DIÁRIO Seward

01 d'outubre -. Fui pa l meidie, quando fui acordado pul Porsor entrando ne l miu quarto. El era mais jobial i alegre de l que l normal, i esso ye bastante eibidente que l trabalho d'onte a la nuite ajudou a tirar un pouco de l peso de la niada fura de sue minte.

Depuis de passar subre l'abintura de la nuite, de repente el dixe: "me antressa muito l sou paciente. Puode ser que cun bocé you besitá-lo esta manhana? Ó se de que bocé stá mui acupar, you puodo ir solico, se el puode ser. Ye ua nuoba spriéncia para mi ancontrar un louco que fala la filosofie, ea rezon para que l sonido ".

Tube algun trabalho a fazer, que pressionado, anton you dixe a el que se el fusse solico, you quedarie feliç, pus anton you nun deberie tener que deixá-lo sperando, anton liguei para un atendente i dou-le las anstruçones neçairas. Antes de l porsor saliu de la sala you adbertiu-lo contra recebindo qualquiera falsa ampresson de miu paciente.

"Mas", el respundiu: "You quiero qu'el fale de si mesmo i de sou delírio cumo a cunsumir cousas al bibo. El dixe que la Senhora Mina, a miu ber, an sou diairo d'onte, qu'el yá tubo essa fé. Por que bocé sorri, amigo John? "

"Çculpe-me", you dixe, "mas la repuosta stá eiqui." You coloquei mie mano subre l'assunto datilografada. "Quando la nuossa sana i daprendiu lunático deixou esso mui demunstraçon de cumo el questumaba cunsumir bida, sue boca staba rialmente enjoado culas moscas i aranhas qu'el habie comido pouco antes de la Sra. Harker antrou na sala."

Ban Heilsing sorriu por sue beç. "God!" dixe el. "Sue mimória ye berdade, amigo John. Que you deberie tener lembrado. Inda assi ye essa mesma oubliquidade de l pensamiento i de a mimória que faç cun que la malina mental dun studo tan fascinante. Talbeç you puoda ganhar mais coincimiento para fura de la loucura desse louco de l que debe de l'ansinamiento de ls mais sábios. Quien sabe? "

You fui cul miu trabalho, i an pouco tiempo fui por esso na mano. Parece que l tiempo tenie sido mui cúrtio, de fato, mas nun fui Ban Heilsing buolta ne l studo.

"Se you anterromper?" el preguntou eiducadamente anquanto el staba na puorta.

"Nin un pouco", you respundi. "Antre miu trabalho stá treminado, i you sou libre. Puodo ir cun bocé agora, se quejir."

"Ye znecessairo, you l bi!"

"I anton?"

"You temo qu'el nun me abaluar an muito. Nuossa antrebista fui cúrtie. Quando antrei an sou quarto, el staba sentado nun banquinho ne l centro, culs quetobielhos subre ls zinolhos, i sou rostro era l'eimaige de çcuntentamiento sombrio. You falou cul tan alegremente quanto pude, i cun tal medida de respeito que you poderie supor. El nun respundiu l que quier. "Bocé nun me conhece? ' Preguntei Sue repuosta nó fui reconfortante:. "You conheço bien l suficiente, bocé ye l bielho tolo Ban Heilsing You gustarie que bocé tomar la si mesmo i sues teories idiotas de l cérebro an outro lugar Droga todos ls houlandeses grosso cabeças..! Nin ua palabra mais qu'el dirie, mas sentou-se an sou malo humor amplacable cumo andiferente para mi cumo se you nun stubisse ne l quarto. Assi, partiu para esta época a mie chance de daprender mui a partir desta tan anteligente louco, anton you eirei , se you podir, i me alegrar cun alguas palabras felizes cun esse doce alma Senhora Mina. amigo John, que faç alegrar-me andescritible qu'eilha nun ye mais de l que ser triste, nun mais se preocupar culas nuossas cousas terribles. Ambora nós debe muita falta deilha ajuda, ye melhor assi. "

"You cuncordo cun bocé, cun to l miu coraçon", you respundi cun sinceridade, pus you nun querie qu'el a anfraquecer nesta matéria. "La Sra. Harker ye melhor fura del. Cousas son mui ruines l suficiente para nós, todos ls homes de l mundo, i que ténen sido, an muitos lugares apertados an nuosso tiempo, mas nun ye lugar para ua mulhier, i se eilha tubisse permanecido an cuntato cul assunto, que serie ne l tiempo anfalibelmente tener çtruído eilha. "

Anton Ban Heilsing fui cunferir cula Sra. Harker i Harker, Quincey i Art stan todos fura seguindo las pistas cumo pa las caixas de tierra. Bou treminar l miu ciclo de trabalho i bamos ancontrar hoije a la nuite.



REBISTA Mina Harker'S

01 d'outubre -. Ye stranho para mi ser mantido ne l scuro, cumo you sou hoije, depuis de plena cunfiança de tantos anhos de Jónatas, para bé-lo manifestamente eibitar ciertos assuntos, i aqueilhes que l mais amportante de todos. Esta manhana, you drumi tarde passado las fadigas d'onte, i anque Jonathan era tarde demales, el fui l purmeiro. El falou cumigo antes qu'el saliu, nunca mais docemente ó ternura, mas el nunca falou ua palabra de l que tenie acuntecido na bejita a la casa de l Cunde. I inda assi el debe tener sabido quon terribelmente ansioso you staba. Pobre caro amigo! Acho que debe tener angustiado-lo inda mais de l qu'el me fizo. Todos cuncordórun qu'era melhor que you nun deberie ser zenhado mais para esse terrible trabalho, i you aquiesceu. Mas pensar qu'el guarda algo de mi! I agora you stou chorando cumo un tolo bobo, quando you sei que se trata dun grande amor de l miu marido i de ls buonos, buns zeios desses outros homes fuortes.

Esso ten me feito bien. Bien, algun die, Jonathan bai me dezir todo. I para qu'esso nun debe jamales ser qu'el debe pensar por un momiento que you guardei algo del, you inda mantenho miu diairo cumo de questume. Anton, se el ten medo de mie cunfiança you bou amostrar a el, cun cada pensamiento de l miu coraçon para poner sous queridos uolhos para ler. Sinto-me stranhamente triste i deprimido hoije. Acho que ye la reaçon de l terrible scitaçon.

Onte a la nuite you fui pa la cama quando ls homes tenien ido ambora, simplesmente porque eilhes me dixe. You nun sinto sono, i you me sentie cheno de deborar ansiadade. Quedei pensando subre todo l que ten sido zde anton Jonathan bieno me ber an Londres, i todo parece ser ua tragédia horrible, cun çtino pressionando ancansabelmente para algun fin çtinado. Todo l que se faç parece, nun amporta l quon cierto que seia, para trazer la mesma cousa que ye mais de lamentar. Se you nun tubisse ido para Whitby, talbeç coitada Lucy starie conosco agora. Eilha nun tenie liebado a bejitar l semitério, até que bin, i se eilha nun tubisse chegado alhá durante l die cumigo eilha nó tenerie caminado an sou sono. I se eilha nun tubisse ido alhá a la nuite i drumindo, aquel monstro nun poderie tener çtruído eilha cumo el fizo. Oh, por que you nunca ir para Whitby? Hai agora, chorando de nuobo! You me pregunto l que bieno arriba de mi hoije. You debo sconder esso de Jonathan, pus se el sabie que you tenie chorado dues bezes ne l mesmo die ... You, que nunca chorou na mie própia cunta, i qu'el nunca causou a derramar ua lágrima, l caro amigo que se preocupar cul coraçon . Bou poner un negrito, i se you sentir buntade de chorar, el nunca berá esso. Acho que ye solo ua de las liçones que nós, las mulhieres pobres ténen que daprender ...

Nun me lembro mui bien cumo you drumi na nuite passada. Lembro-me d'oubir l latido repentino de ls perros i un monte de sonidos stranhos, cumo rezar nua scala mui tumultuada, a partir de la sala de l Sr. Renfield, que stá an algun lugar sob este. I anton houbo siléncio subre todo, l siléncio tan perfundo que me assustou, i you me liebantei i olhei para fura de la jinela. Todo staba scuro i silencioso, las selombras pretas acionada pul lunar parecendo cheno de mistério silencioso de la sue própia. Nun ye ua cousa parecie star mexendo, mas todo para ser triste i fixa cumo la muorte ó l çtino, de forma qu'un traço fino de néboa branca, que penetrou cun ua lentidon quaije ampercetible pula grama an direçon a la casa, parecie tener ua sensibelidade i ua bitalidade própia. You acho que la digresson de ls mius pensamientos dében tener me feito bien, porque quando you boltei pa la cama, you ancontrei ua letargie rasteijando subre mi. Quedei un tiempo, mas nun cunseguia drumir, anton you sali i olhei para fura de la jinela outra beç. La néboa staba se spalhando, i agora staba acerca de la casa, para que you podisse bé-lo deitado de spessura contra la parede, cumo se fusse roubar até las jinelas. L pobre home era mais alto de l que nunca, i ambora you nun podie çtinguir ua palabra qu'el dixe, you poderie d'algua forma, recoincer an sous tones algua súplica apaixonada de sue parte. An seguida, houbo l sonido dua luita, i you sabie que ls atendentes stában lidando cul. You staba tan assustada que you rastejei na cama i tirou la roupa na mie cabeça, colocando mius dedos an mius oubidos. You nun era anton un pouco sonolento, pul menos assi you pensaba, mas you debo tener drumido, sceto pa ls suonhos, nun me lembro de nada até pula manhana, quando Jonathan me acuordou. Acho que lebei un sfuorço i un pouco de tiempo para perceber adonde you staba, i qu'era Jonathan, que staba debruçado subre mi. Miu suonho era mui peculiar, i fui quaije típico de la maneira que ls pensamientos de bigília se fundiran an, ó cuntinou, suonhos.

You pensei que you staba drumindo, i a la spera de Jonathan para buoltar. You staba mui preacupada cul, i you era ampotente para agir, mius pies i minhas manos, i miu cérebro fúrun ponderados, de modo que nada poderie prosseguir ne l ritmo habitual. I por esso you drumia anquieto i pensamiento. An seguida, el ampeçou a nacer an mi que l'aire staba pesado i úmido i friu. You coloquei de buolta las roupas de mie face, i çcubriu, para mie surpresa, que todo staba scuro al redror. The Gaslight que you tenie deixado acesa por Jonathan, mas birou para baixo, solo bieno cumo ua pequeinha chiçpa burmeilho an meio a la nubrina, qu'eibidentemente habie crecido mais spessa i çpeijou drento de l quarto. An seguida, acunteciu-me que you tenie cerrado la jinela antes que you tenie benido pa la cama. You tenerie saído para tener certeza subre l punto, mas alguns letargie chombo parecie cadeia de mius nembros i até mesmo a mie buntade. Quedei queto i firme, esso era todo. Fechei ls uolhos, mas inda podie ber atrabeç de las minhas pálpebras. (Ye marabilhoso l qu'anganha ls nuossos suonhos mos jogar, i cumo cumbenientemente que podemos eimaginar.) La nubrina quedou mais spessa i you podie ber agora cumo el antrou, pus you poderie bé-lo cumo la fumaça, ó cula einergie branca d'ebuliçon auga, deitando-les, i nun atrabeç de la jinela, mas atrabeç de las junçones de la puorta. El quedou mais spessa, até parecie que quedou cuncentrado nua spece de coluna de nubre ne l quarto, atrabeç de l topo de l que you podie ber la luç de l gáç brilhando cumo un uolho burmeilho. Las cousas ampeçórun a girar atrabeç de l miu cérebro, assi cumo la coluna nubrado agora staba rodopiando ne l quarto, i por todo esso bieno las palabras bíblicas ", ua coluna de nubre de die i de fuogo a la nuite." Fui de fato tal ourientaçon spritual que staba benido para mi an miu sono? Mas l pedamiego fui cumpuosta tanto l die ea nuite ourientador, pus l fuogo staba ne l'uolho burmeilho, que cul pensamiento ten un nuobo fascínio para mi, até que, quando you olhei, l fuogo debedido, i parecie brilhar an mi atrabeç de la néboa cumo dous uolhos burmeilhos, cumo Lucy me cuntou an sou mentales momentánea errante quando, na falésia, la luç de l sol morrendo atingiu las jinelas de la Eigreija de St. Mary. De repente, l'horror stourar arriba de mi qu'era assi que Jonathan tenie bisto aqueilhas mulhieres horribles crecendo an rialidade atrabeç de la néboa girando al luar, i ne l miu suonho you debo tener çmaiado, pus todo se tornou scuridon negra. L radadeiro sfuorço cunciente que l'eimaginaçon fizo fui para me amostrar un rostro branco líbido curbando-me para fura de la néboa.

Debo tener cuidado cun esses suonhos, pus eilhes eirien derrubar sue rezon se houbisse mui deilhes. Gustarie d'oubter l Dr. Ban Heilsing ó Dr. Seward para prescrebir algo para mi qu'eirie me fazer drumir, solo que you tengo medo d'assustar eilhes. Tal suonho ne l momiento serie tecida an sous medos para mi. Hoije a la nuite you bou lutar arduamente para drumir naturalmente. Se you nun fazir, bou manhana a la nuite lebá-los la me dar ua dose de cloral, que nun puode me machucar, por ua beç, i el bai me dar ua buona nuite de sono. Onte a la nuite me cansa mais de l que se you nun tubisse drumido.

02 d'outubre 22:00 - Onte a la nuite you drumi, mas nun suonho. Debo tener drumido perfundamente, pus you nun staba acordado por Jonathan ben pa la cama, mas l sono nun me rebigorado, pus hoije me sinto terribelmente fraca i sin sprito. Passei to onte tentando ler, ó deitado cochilando. Na parte de la tarde, l Sr. Renfield preguntou se el poderie me ber. Pobre home, el era mui gentil, i quando sali, el beisou a mie mano i pediu la Dius me abençoar. Algua forma me afetou muito. Stou a chorar quando penso nel. Esta ye ua nuoba fraqueza, que you perciso tener cuidado. Jonathan serie anfeliç se el sabie que you staba chorando. El i ls outros stában fura até l'hora de l jantar, i todos eilhes benirun cansado. You fiç l que pude para eiluminá-las, i you suponho que l sfuorço me fizo bien, porque you squeci cumo you staba cansado. Depuis de l jantar, eilhes me mandórun pa la cama, i todos saíran para fumar juntos, cumo eilhes dezírun, mas you sabie qu'eilhes querien dezir un al outro de l que tenie ocorrido la cada durante l die. You podie ber de forma de Jonathan qu'el tenie algo amportante a quemunicar. You nun staba tan sonolento que you deberie tener sido, por esso antes d'iren Preguntei al Dr. Seward para me dar un pouco de ópio d'algun tipo, cumo you nun tenie drumido bien na nuite anterior. El, mui gentilmente me fizo ua perpuosta de drumir, qu'el me dou, me dezindo qu'eirie me fazer mal nanhun, porque era mui lebe ... you tomei, i stou sperando para drumir, qu'inda mantén loinge. Spero que you nun tenga feito d'errado, para que l sono ampeça a flertar cumigo, un nuobo medo ben: que you puoda tener sido tolo an me pribando de l poder d'acordar. You poderie querer esso. Ende ben l sono. Buona nuite.