Jump to content

Bibliografia retoromanza

From Wikisource
Bibliografia retoromanza 1729-2010
165726Bibliografia retoromanza 1729-2010

Indice
Premessa.................. 18
Sull’utilizzo della bibliografia..................... 23
Classificazione tematica
1. Bibliografie, rapporti di ricerca, biblioteche......... 25
1.1. Bibliografie correnti................................ 25
1.2. Bibliografie retrospettive e rapporti di ricerca......28
2. Questioni generali..................................... 37
3. Storia della disciplina................................ 53
4. Manuali e articoli di dizionario sul retoromanzo in generale.......... 58
4.1. Evoluzione degli idiomi retoromanzi dal latino; etnogenesi.......... 62
5. Grammaticografia............................................... 66
5.1. Grammatiche storiche, storia linguistica interna ed esterna......... 67
5.2. Grammatiche scolastiche e pratiche.................................. 73
5.3. Corsi di lingua, libri di testo..................................... 79
6. Fonetica, fonologia, intonazione...................................... 83
6.1. Ortografia, ortoepia................................................ 94
7. Morfosintassi......................................................... 99
7.1. Morfosintassi nominale............................................. 104
7.2. Morfosintassi verbale.............................................. 107
7.3. Morfosintassi pronominale.......................................... 112
7.4. Morfosintassi declinazionale....................................... 116
7.5. Sintassi temporale e modale........................................ 117
7.6. Ordine delle parole e tipi di frase................................ 120
7.7. La costruzione verbo+avverbio...................................... 124
8. Formazione delle parole, neologismi................................ 126
9. Lessico, etimologia, terminologia.................................. 129
10. Lessicografia..................................................... 169
10.1. Vocabolari, dizionari e glossari................................ 175
10.2. Linguistica dei corpora........................................ 194
11. Antroponomastica................................................. 195
11.1. Lavori dedicati all’intero territorio linguistico oppure a più vallate... 195
11.2. Lavori dedicati a singole vallate........................................ 199
11.3. Lavori dedicati a singole località....................................... 201
11.4. Lavori dedicati a singoli antroponimi oppure tipi di antroponimi......... 204
11.5. Antroponimi tedeschi, italiani e slavi nella Retoromania.................. 204
12. Toponomastica............................................................... 206
12.1. Lavori dedicati all’intero territorio linguistico oppure a più vallate..... 206
12.2. Lavori dedicati a singole vallate.......................................... 221
12.3. Lavori dedicati a singole località......................................... 227
12.4. Lavori dedicati a singoli toponimi oppure tipi di nomi..................... 247
12.5. Topoponimi tedeschi, italiani e slavi nella Retoromania................... 252
13. Ladinia submersa............................................................ 255
13.1. Storia linguistica della Ladinia submersa................................. 255
13.2. Relitti lessicali nella Ladinia submersa.................................. 259
13.3. Antroponomastica pretedesca e preitaliana nella Ladinia submersa.......... 263
13.4. Toponomastica pretedesca e preitaliana nella Ladinia submersa............. 264
14. Dialettologia....................................................................... 284
14.1. Lavori dedicati all’intero territorio linguistico oppure a più vallate............ 284
14.2. Dialetti a livello di vallata (idiomi)............................................ 287
14.3. Dialetti locali................................................................... 289
15. Atlanti linguistici................................................................. 301
16. Linguaggi in contatto, interferenze, prestiti, influssi.............................. 309
16.1. Questioni generali; il retoromanzo tra germanico, romanzo e slavo.................. 309
16.2. Influssi del tedesco sul retoromanzo.......................................... 312
16.3. Influssi dell’italiano sul retoromanzo........................................ 320
16.4. Influssi di altre lingue sul retoromanzo....................................... 323
16.5. Influssi del retoromanzo sul tedesco (con inclusione della situazione di contatto
con le isole linguistiche tedesche nel territorio retoromanzo).... 324
16.6. Influssi del retoromanzo sull’italiano..................................... 326
16.7. Influssi del retoromanzo su altre lingue (con inclusione della situazione
di contatto con l’area linguistica slava)....................................... 327
17. Confronti, tipologia, “questione ladina”, classificazione................... 329
17.1. Dialettometria............................................................ 346
18. Sociolinguistica, diglossia e pluriglossia, bilinguismo e plurilinguismo.... 349
18.1. Traduzioni dal e nel retoromanzo.......................................... 380
18.2. Confini linguistici e cambio linguistico (italianizzazione e germanizzazione
di territori retoromanzi)....................................................... 381
19. Didattica plurilingue con particolare riguardo al romancio,
al ladino e al friulano......................................................... 385
20. Produzione scritta.......................................................... 389
20.1. Lingua parlata e lingua scritta........................................... 389
20.2. Inizi della trascrizione e formazione delle lingue di scrittura storiche...390
20.3. Pianificazione e standardizzazione linguistica, normazione linguistica,
creazione delle lingue tetto................................................ 392
21. Fonti e antologie ...................................................... 404
21.1. Lingua di un dato autore o di un determinato testo.................... 404
21.2. Fonti e antologie di interesse linguistico............................ 424
22. Lingue prelatine nell’area [già] retoromanza............................ 435
23. Abbreviazioni .......................................................... 438
23.1. Miscellanee........................................................... 438
23.2. Riviste............................................................... 452
Indici
A Indice degli autori (autori, curatori, recensenti)........................ 467
B Indice delle località menzionate nei titoli dei lavori citati............. 507
C Indice delle persone menzionate nei titoli dei lavori citati.............. 516
D Indice degli idiomi trattati nei lavori citati ........................... 518
Idiomi (con le rispettive abbreviazioni)
I Il retoromanzo nella sua totalità
II Romancio grigionese
Soprasilvano [Sursilvan] [Sur]
Grigionese centrale [Grischun central]: Sottosilvano [Sutsilvan] [Sut];
Surmirano [Surmiran] [Srm]; Bravuogn [Brv]
Engadinese e Valmonasterano [Ladin] [Eng]:
Alto Engadinese [Puter] [Put]; Basso Engadinese
[Vallader] [Val]; Valmonasterano [Jauer] [Jau]
Rumantsch Grischun [RG]
III Ladino anaunico
Noneso [Non]
Solandro [Sol]
IV Ladino dolomitico
Gardenese [Gherdëina] [Grd]
Ladino della Val Badia [Ladin dla Val Badia] [Gad]: Marebbano [Mareo] [Mar];
Ladino dei comuni di San Martino e La Valle [Ladin de Mesaval] [Lmv];
Badiotto [Badiot] [Bad]
Fassano [Fascian] [Fas]: Cazet [Caz]; Brach [Bra]; Moenat [Moe]
Livinallese [Fodom] [Fod]; Collese [Ladin da Col] [Col]
Ampezzano [Anpezan] [Anp]
Ladin Dolomitan [LD]
V Ladino bellunese
Agordino [Ag]
Cadorino [Cad]
Comelicese [Com]
VI Friulano [Furlan]
11
Vorwort
Bibliographien gehören im Wissensc