Biblia/Vetule Testamento/Psalmos/Psalmos 45

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Psalmos

Psalmos[edit]

45. Un belle canto erumpe de mi corde[edit]

Le Psalmo 45 es un poesia de amor que celebra le nuptias de un rege davidic con un belle princessa. Le poesta lauda le rege pro su valentia militar e su ingagiamento pro le justitia. Illo exhorta le sposa a esser fidel al rege e reguarda con grande expectaton le die in le qual le maritage essera benedice con un progenie regal. Le Nove Testamento lo interpreta in maniera spiritual como prefiguration del triumpho de Christo e de su “maritage” con le populo de illes qui essera salvate.

1Pro le director del choro: un canto de amor a cantar se secundo le tono de “Lilios”, un psalmo per le descendentes de Korah. Un belle canto erumpe de mi corde. Parolas flue veloce de mi lingua sicut le penna de un dextre poeta[1]. 2Tu es le plus belle inter le homines. Tu labios effunde parolas gratiose. Propter isto Deo ipse te benediceva in eterno. 3Cinge te de tu gladio, oh guerrero potentissime! Appare in tu magnific splendor! 4appare in tu magnificsplendor e sia victoriose. Procede cavalcante propter veritate, mansuetude e justitia. Alora tu man dextere complira potente gestas. 5Tu flecias es acute e penetra in le cordes del inimicos del rege. Nationes cadera a tu pedes.

6Tu throno, oh Deo, dura per le seculos del seculos. Le sceptro de tu regno es un sceptro de justitia. 7Tu ama le justitia e odia le mal. Propter isto Deo, tu Deo, te consecrava[2] con le oleo del gaudio, exaltante te super quicunque altere[3]. 8Tote tu vestes es parfumate de myrrha, aloe e cassia. De palatios eboree proveni le musica de instrumentos a corda que te allegra. 9In tu nobile corte il ha princessas. Tu sposa sta a tu dextera, ornate per joieles facite del auro de Ophir.

10Audi me, oh princessa, observa e presta attention. Oblida te de tu populo e de tu familia procul. 11Quia tu sponso royal essera attrahite per tu beltate. Honora le, qua ille es tu senior. 12Le princessa de Tyro te inundara de donos. Personas opulente te rogara tu favor. 13Le sposa, un princessa, pare gloriose in su gonna. 14In su variegate veste, illa es ducite al rege, accompaniate per su damisellas de honor. 15Qual gaudiose e enthusiastic procession durante que illes entra in le palatio regal!

16Tu filios devenira reges sicut lor patre. Tu les facera dominos super multe terras. 45:17 Io proclamara tu grandeur in omne generation. Propter isto le gentes te laudara in omne seculos del seculos.

Notas[edit]

  1. O “scriba”.
  2. O “ungueva”.
  3. O “super tote tu companiones”.