Biblia/Vetule Testamento/Psalmos/Psalmos 126

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Psalmos

Psalmos[edit]

126. Quando le Senior reportava a Sion le exiliatos[edit]

Memorante le gaudio de liberationes passate, le communitate ligate a Deo de con un pacto pete al Senior un nove displicamento del potentia de Deo, e illo confidentemente se anticipa le tempore in le qual lor dolo essera tranformate in gaudio.

1Un canto de peregrinos qui ascende a Jerusalem. Quando le Senior reportava a Sion[1] le exiliatos, il nos pareva un sonio! 2Tunc nostre ores se replenava de critos de gaudio e nostre linguas cantava de exultation. Tunc le altere nationes diceva: ‘Le Senior compliva grande cosas pro illes!’. 3Si, le Senior compliva cosas impressionante pro nos! Qual gaudio! 4Restabli nostre ben-esser, oh Senior, sicut torrentes da vita al deserto. 5Qui planta con lacrimas recoltara con exultation. 6Qui plora portante su sacco de semines a disperger, certo retornara portante fasces de frumento.

Notas[edit]

  1. O “Jerusalem”.