Biblia/Vetule Testamento/Habakkuk/Habakkuk 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Vetule Testamento

Habakkuk[edit]

I[edit]

Le plancto de Habakkuk contra le Senior[edit]

1Le sequente es le onerose message[1] que Deo revelava al propheta Habakkuk:

2“Usque quando, Senior, deberea io implorar tu adjuta e tu non me exaudi? Ante te io exclama: ‘Violentia!’, ma tu non interveni[2]! 3Proque tu me face vider si tante injustitias? Proque tu tolera si tante maleficios? Destruction e violentia me confronta; on debe supportar conflictos e contentiones! 4Isto es le ration proque le lege perde su fortia[3] e le justitia non es exequite. Le facto es que le impie intimida le justo e pro iste ration le justitia es pervertite.

Le Senior revela alicun surprendente novas[edit]

5“Reguarda le nationes e presta attention! Tu essera choccate e stupefacite! Quia io facera qualcosa durante vostre vita[4] que nemo credera possibile, mesmo si illo esseva annunciate. 6Ecce, io es super le puncto de suscitar le Chaldeos[5], ille nation implacabile e avide. Illes avantia rapidemente e de toto face tabula rase sur le facie del terra, sasiente habitationes que non les pertine. 7Illes es terribile e espaventabile; illes decide de se ipse lo que es juste. 8Lor cavallos es plus veloce que le leopardos e plus astute que le lupos del deserto. Lor cavallos galopa; lor cavallos, benque illos veni de lontano, descende rapidemente como vultures pro devorar lor preda. 9Omnes veni pro facer violentias, tote su visages es resolute. Illes captura prisionieros tanto facilemente como colliger sablo. 10Illes irride reges e deride governatores. omne citate fortificate es ludicrose pro illes; illes erige rampas e los conquista. 11Illes procede como le vento e vade in ultra. Ma ille qui considera se esser un deo essera considerate culpabile”.

Habakkuk es preoccupate[edit]

12Senior, del principio[6] tu esseva active; mi Deo soveran[7], tu es immortal. Senior, tu les rendeva tu instrumentos de judicio. Mi Protector[8], tu les ha appunctate como tu instrumentos de punition[9]. 13Tu non pote tolerar le mal, proque tu oculos es tro pur[10]; tu non pote condonar maleficios. Assi, como pote tu tolerar tal gente disloyal? Proque dice tu nihil quando le sceleratos devora qui es plus juste que illes? 14Tu creava le homines como le pisces del mar, como le reptiles que non ha alicuno que los governa. 15Le tyranno babylonese les subleva con un hamo; ille les pisca con le rete que ille jecta super le mar. Quando ille les attrappa in su draga, ille gaude e jubila. 16A causa de su successo ille offere sacrificios a su rete, e arde incenso a su draga, proque a causa de illos su alimento es abundante. 17Esque ille continuara a impler e vacuar su rete? Esque ille continuara a disvainar su gladio sin ulle misericordia?

Notas[edit]

  1. O “oraculo”.
  2. O “salva”.
  3. O “perde fortia”, heb. “dormi”.
  4. O “vostre dies”.
  5. O “le Babyloneses”.
  6. O “desde le tempores antique”.
  7. O “sancte”.
  8. O “rocca”.
  9. O “de correction”.
  10. O “munde”.