Biblia/Vetule Testamento/Genesis/Genesis 12

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Genesis

Genesis[edit]

12[edit]

Le obedientia de Abram[edit]

1Ora le Senior diceva a Abram: “Quita tu native pais, tu parentes e le familia de tu patre e vade a in le terra que io va monstrar te. 2Io te facera devenir un grande nation. Io te benedicera e magnificara tu nomine [1], e pro alteres tu essera un fonte de benediction[2]. 3Io benedicera illes que te benedice e maledicera illes que te maledice. Tote le familias del terra essera benedicite per tu medio”.

4Itaque Abram quitava su pais, sicut le le Senior le habeva prescribite, e Lot vadeva con ille. Abram habeva septanta-cinque annos quando ille quitava Charran. 5Abram prendeva con se su uxor Sarai, su nepote Lot, e tote su substantias - su bestial e tote le gente acquisite de su familia a Charran - e se dirigeva verso le terra de Chanaan. Quando illes perveniva in Chanaan, 6Abram percurreva ille terra e perveniva al loco appellate Sichem, usque le Querco de Moreh. In ille tempores ille terra esseva habitate per le Chananitas. 7Le Senior appareva a Abram e le diceva: “Io dara iste terra a tu descendentes”. Assi Abram erigeva ibi un altar e lo dedicava al Senior, que le habeva apparite.

8Inde, Abram viagiava verso sud e se campava in le region collinose, con Bethel a west, e Hai a est. Ibi ille erigeva un altere altar, lo dedicava al Senior e invocava[3] le nomine del Senior. 9Abram viagiava per grados verso sud usque al Negev.

Abram e Sarai in Egypto[edit]

10In ille tempore un fame colpava le terra de Chanaan; assi Abram descendeva in Egypto pro sojornar ibi per un certe tempore, durante que le fame esseva sever. 11Approximante al Egypto pro entrar in illo, Abram diceva a Sarai, su uxor: “Ecce, io sape que tu es un femina multo belle. 12Quando le Egyptianos te videra, illes poterea dicer: ‘Ista es su uxor’ e illes poterea occider me e servar te vive pro illes. 13Dice les, ergo, io te obsecra, que tu es mi soror, ut propter te me vade ben, e mi vita essera sparniate gratias a te”.

14Itaque, quando Abram entrava in Egypto, le egyptianos ben videva que Sarai esseva multo belle. 15De facto, quando le officieros del palatio la videva, illes la laudava coram le Pharaon, lor rege, e Sarai esseva portate in le palatio del Pharaon. 16Propter illa, Pharaon dava a Abram multe donos - oves, boves, servitores e servientes, asinos e camelos.

17Ma le Senior flagellava Pharaon e su familia con terribile plagas propter Sarai, le uxor de Abram. 18Assi Pharon mandava vocar Abram e le diceva: “Quid es lo que tu me faceva? Quare tu non me diceva que illa es tu uxor? 19Proque tu diceva que illa es tu soror e me permitteva de prender la como mi uxor? Ora, ecce hic tu conjuge: prende la e porta la via de hic!”. 20Pharaon assi ordinava a alicun de su homines de escortar les, e illes duceva Abram foras del pais, insimul a su uxor e toto lo que ille habeva.

Notas[edit]

  1. O “te rendera famose”.
  2. O anque: “tu essera un exemplo vivente del benediction divin”.
  3. O “adorava”.