Ama namin

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Ama namin
Translation of The Lord's Prayer in Tagalog. The original source of the text is Pater noster in the Latin language, which has been translated into many languages.

Original[edit]

Ama namin, sumasalangit Ka,
Sambahin ang ngalan Mo.
Mapasaamin ang kaharian Mo.
Sundin ang Loob Mo Dito sa lupa, para lang sa langit.
Bigyan Mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw.
At patawarin Mo kami sa aming mga sala,
Para ng pagpapatawad namin
Sa mga nagkakasala sa amin.
At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso,
At iadya Mo kami sa lahat ng masama. Amen.
Sapagkat iyo ang kaharian at ang kapangyarihan at ang kapurihan,
magpakailanman.


  • AMA NAMIN SUMASALAGIT KA SAMBAHIN ANG NGALAN MO

MAPASAAMIN ANG KAHARIAN MO SUNDIN ANG LOOB MO DITO SA LUPA PARA LANG SA LANGIT BIGYAN MO PO

KAMI NGAYON NANG AMING KAKANIN SA ARAW ARAW AT 

PATAWARIN NYO KAMI SA AMING MGA SALA PARA LANG PAGPAPATAWAD NAMIN SA NAG KAKASALA SA AMIN AT WAG MO KMING IPA HINTULOT SA TUKSO AT HIHADYA MO KAMI SA LAHT NANG MASAMA

Translations of Pater noster in Other Languages[edit]

PATER NOSTER • THE LORD’S PRAYER • edit
AfrikaansعربيةΑρbε̰ρίσ̈τεArmâneashtiAyisyenAzərbaycancaBân-lâm-gúBahasa IndonesiaBahasa MelayuBasa JawaБеларускаяBembaBrezhonegБългарскиBolakCatalàČeskyCriouloCymraegDanskDeutschDiné BizaadDolnoserbšćinaEestiΕλληνικάEnglishEspañolEsperantoEstremeñuEuskaraFrançaisFurlanFøroysktGaeilgeGàidhligGalego𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺한국어Հայերենहिन्दीHrvatskiIdoInterlinguaÍslenskaIstro-românăItalianoעבריתKajin M̧ajeļ‎KashubianKernewekKiswahiliKurmancîLatinaLatviešuLietuviųLingálaМакедонскиMagyarNederlands日本語NornNorrœnt‎Norsk‘Ōlelo Hawai‘iƆl Maa‎O‘zbekPennsilfaanischPlattdüütschPlautdietschPolabianPolskiΠοντιακάPortuguêsPrūsiskanRomânăРусскийSlovenčinaSlovenščinaСловѣньскъСрпскиSukumaSuomiܣܘܪܝܝܐSvenskaShqipTagalogTetunϮⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓᏣᎳᎩTupynã'mbáУкраїнськаاردو Volapükייִדיש中文