Ama namin

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Ama Namin
Translation of The Lord's Prayer in Tagalog. The original source of the text is Pater noster in the Latin language, which has been translated into many languages.

The "Our Father" only[edit]

Ama namin, sumasalangit Ka,
Sambahin ang ngalan Mo.
Mapasaamin ang kaharian Mo.
Sundin ang utos Mo
Dito sa lupa, para ng sa langit.
Bigyan Mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw.
At patawarin Mo kami sa aming mga sala,
Para ng pagpapatawad namin
Sa mga nagkakasala sa amin.
At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso,
At iadya Mo kami sa lahat ng masasama,
Amen.

Translations of Pater noster in Other Languages[edit]

PATER NOSTER • edit
AfrikaansعربيةΑρbε̰ρίσ̈τεArmâneashtiAvañe'ẽAyisyenAzərbaycancaBân-lâm-gúBahasa IndonesiaBahasa MelayuBasa JawaБеларускаяBembaBrezhonegБългарскиBolakCatalàČeskyCriouloCymraegDanskDeutschDiné BizaadDolnoserbšćinaEestiΕλληνικάEnglishEspañolEsperantoEstremeñuEuskaraFilipinoFrançaisFurlanFøroysktGaeilgeGàidhligGalego𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺한국어Հայերենहिन्दीHrvatskiIdoInterlinguaInterlingueÍslenskaIstro-românăItalianoעבריתKajin M̧ajeļ‎KashubianKernewekKiswahiliKurmancîLatinaLatviešuLietuviųLingálaМакедонскиMagyarNa'viNederlands日本語NornNorrœnt‎Norsk‘Ōlelo Hawai‘iƆl Maa‎O‘zbekPennsilfaanischPlattdüütschPlautdietschPolabianPolskiΠοντιακάPortuguêsPrūsiskanRomânăРусскийSlovenčinaSlovenščinaСловѣньскъСрпскиSukumaSuomiܣܘܪܝܝܐSvenskaShqipTagalogTetunϮⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓᏣᎳᎩTupynã'mbáУкраїнськаاردو Volapükייִדיש中文