Jump to content

ခေမကသေဋ္ဌိပုတ္တဝတ္ထုဂါထာ

From Wikisource

၂၂-နိရယဝဂ်

၄-ခေမကသေဋ္ဌိပုတ္တဝတ္ထုပါဠိဂါထာ

၅၅၆။ စတ္တာရိ ဌာနာနိ နရော ပမတ္တော, အာပဇ္ဇတိ ပရဒါရူပသေဝီ၊
အပုညလာဘံ န နိကာမသေယျံ, နိန္ဒံ တတီယံ နိရယံ စတုတ္ထံ။

ပမတ္တော၊ သတိကင်းပေါ့ မေ့လျော့သော။ ပရဒါရူပသေဝီ၊ သူတစ်ပါး၏ မယားကို မှီဝဲပြစ်မှားလေ့ရှိသော။ နရော၊ ယောကျ်ားဖြစ်သူသည်။ အပုညလာဘံ၊ မကောင်းမှုကို ရခြင်းလည်းကောင်း။ န နိကာမသေယျံ၊ အလိုရှိသလောက် မအိပ်ရ ခြင်းလည်းကောင်း။ တတိယံ၊ သုံးခုမြောက်ဖြစ်သော။ နိန္ဒံ၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်းလည်းကောင်း။ ဝါ၊ အကဲ့ရဲ့ခံရခြင်းလည်းကောင်း။ စတုတ္ထံ၊ လေးခုမြောက်ဖြစ်သော။ နိရယံ၊ ငရဲလည်းကောင်း။ ဝါ၊ ငရဲသို့ ရောက်ရခြင်းလည်းကောင်း။ (ဣတိ၊ ဤသို့။) စတ္တာရိ၊ ၄မျိုးကုန် သော။ ဌာနာနိ၊ ဒုက္ခ၏ အကြောင်းတို့သို့။ အာပဇ္ဇတိ၊ ရောက်ရ၏။ (ပါ-၃၀၉)

၅၅၇ ။ အပုညလာဘော စ ဂတီ စ ပါပိကာ, ဘီတဿ ဘီတာယ ရတီ စ ထောကိကာ၊
ရာဇာ စ ဒဏ္ဍံ ဂရုကံ ပဏေတိ, တသ္မာ နရော ပရဒါရံ န သေဝေ။

(ယသ္မာ၊ အကြင်ကြောင့်။ တဿ၊ ထိုသူတစ်ပါးမယားကို မှီဝဲသူ၏။) အပုည လာဘော စ၊ မကောင်းမှုကို ရခြင်းသည်လည်းကောင်း။ ပါပိကာ၊ ယုတ်ညံ့သော။ ဂတိ စ၊ ငရဲဘုံသည်လည်းကောင်း။ ဝါ၊ ငရဲသို့ ရောက်ရခြင်းသည်လည်းကောင်း။ (ဟောတိ၊ ၏။) ဘီတဿ၊ ကြောက်လန့်နေသော ယောကျ်ား၏။ ဘီတာယ၊ ကြောက်လန့်နေသော မိန်းမနှင့်။ (သဒ္ဓိံ၊ အတူ။) ရတိ စ၊ မွေ့လျော်ပျော်ပါးခြင်းသည်လည်း။ ထောကိကာ၊ နည်းသည်။ (ဟောတိ) ရာဇာ စ၊ မင်းသည်လည်း။ ဂရုကံ၊ ကြီးလေးသော။ ဒဏ္ဍံ၊ ပြစ်ဒဏ်ကို။ ပဏေတိ၊ ပေးဆောင်ချမှတ်၏။ (တသ္မာ၊ ထိုကြောင့်။) နရော၊ ယောကျ်ား ဖြစ်သူသည်။ ပရဒါရံ၊ သူတစ်ပါး၏ မယားကို။ န သေဝေ၊ မမှီဝဲ မပြစ်မှားရာ။ [ဘီတာယ ကို သတ္တမျန္တယူ၍ “ဘီတာယ၊ ၌။ ရတိ စ၊ လည်း။ ထောကိကာ ဟောတိ”ဟုလည်း ပေးကြ၏။] (ပါ-၃၁၀)

ခေမကသေဋ္ဌိပုတ္တဝတ္ထုဂါထာနိဿယပြီးပြီ။