Эрзянь Мастор/2010/01/В октябре 2010 г. - Всероссийская перепись населения

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Эрзянь Мастор, № 1 (321), 15 января 2010 edited by Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
В октябре 2010 г. — Всероссийская перепись населения
Статья на сайте газеты: № 321, 15.01.2010, В октябре 2010 г. – Всероссийская перепись населения
 
В октябре 2010 г. — Всероссийская перепись населения

Помни, от твоей отметины «национальность» зависит судьба народа, судьба твоего языка.

Подумай, крепко подумай, прежде чем взять в руку ручку!

 

*  *  *

(Проект)

 

*  *  *

Памятка

для эрзян и лиц, имеющих эрзянские корни, к предстоящей переписи населения 2010 года.

 

*  *  *

ЗНАЙТЕ СВОИ ПРАВА И ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИМИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ 2010 года!

1. Вы имеете полное и неотъемлемое право идентифицировать свою национальность и своих детей как ЭРЗЯ, называть себя, своих детей, родных и близких как ЭРЗЯ, и записать свою национальность и национальность своих детей как ЭРЗЯ, а не как «мордвин» или «мордовка», не как «мордвин-эрзя», или «мордовка-эрзя».

Это право гарантировано Конституцией РФ, ст. 26.1: «Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности».

2. Вы имеете полное и неотъемлемое право указывать в качестве родного языка, как своего, так и своих детей, ЭРЗЯНСКИЙ язык, а не «мордовский».

В Пост. Госстандарта РФ от 31.07.95 есть перечень национальностей и языков РФ. В нем под № 042 записано: ЭРЗЯ, в перечне языков под № 264 записано: язык ЭРЗЯНСКИЙ. «Мордовского» языка нет в природе. Есть живой ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК.

3. Вы и ваши дети имеете полное право называть в числе языков, которыми владеете дополнительно, кроме русского, ЭРЗЯНСКИЙ, а не «мордовский».

4. Не верьте переписчикам, «мордовским» и иным агитаторам, что слова ЭРЗЯ, ЭРЗЯНЬ переводятся на русский язык как «мордва». Это ложь. Наша национальность ЭРЗЯ переводится на русский язык только как ЭРЗЯ!

Под псевдоэтнонимом «мордва» скрываются два народа одновременно, это народ Эрзя и народ Мокша.

5. Используйте только термины ЭРЗЯ, ЭРЗЯНИН, ЭРЗЯНКА, ЭРЗЯНСКИЙ, ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК.

Пишите так:

Национальность: ЭРЗЯ, ЭРЗЯНКА, а не «мордвин» или «мордовка». И такой национальности нет, как «мордвин-эрзя», «мордовка-эрзя».

Родной язык: ЭРЗЯНСКИЙ, а не «мордовский»

Владение языками: ЭРЗЯНСКИМ, а не «мордовским».

ПОМНИТЕ!

Правильная идентификация своей национальности и родного языка позволит лучше решать проблемы спасения и сохранения ЭРЗЯ народа и ЭРЗЯНСКОГО языка.

Мы призываем вас к сохранению слова ЭРЗЯ — нашего исторического имени нашего народа!

Мы призываем вас к сохранению ЭРЗЯНСКОГО языка, ЭРЗЯНСКОЙ культуры и истории!

–––––––––––––

Эрзянь Инязор Пиргуж — Инязор Эрзя народа,

Эрзянь Атянь Эзем — Совет Старейшин Эрзян,

Эрзянь Инекужонь Тевтопавтома Куро — Исполком Конгресса Эрзя народ,

Эрзянь келень идема Фондось — Фонд спасения эрзянского язык,

«Руця» эрзянь фондось — Эрзянский фонд «Руця»,

Эрзянь ломанень вейкс курось — Эрзянская община РМ,

«Эрзянь Мастор» кулялопась — Газета «Эрзянь Мастор»

 

*  *  *

Напоминаем: каждый респондент заполняет графы "национальный" и "язык" собственноручно. Заполнять её переписчику категорически запрещено.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.