Jump to content

Эрзянь Мастор/2004/02/Вирев молян

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 2 (177), 30 января 2004 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Вирев молян сёрмадызе Эрзянь раськень моро
Статья на сайте газеты: № 177, 30.01.2004, Вирев молян
 
Вирев молян
 

Вирев молян, вирев молян,
Чувто керян, чувто керян,
Сока теян.
Сока теян, сока теян,
Пакся сокан, пакся сокан,
Кансть мон видян.
Кансть мон видян, кансть мон видян,
Коцтке кодан, коцтке кодан,
Панар викшнян.
Панар викшнян, панар викшнян,
Кужов лисян, кужов лисян,
Эрзят тердян.
Садо, эрзят, садо, эрзят,
Садо, ялгат, вейсэнь моро
Моратано.
Вейсэнь моро, вейсэнь моро
Моратано, вейсэ, эрзят,
Мазыйтяно
Вейсэ, эрзят, вейсэ, эрзят,
Мазыйтяно,
Вейсэ, эрзят, виевтяно!

RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.