Jump to content

Эрзянь Мастор/2003/12/"Юбилейная Шемышейка"

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 12 (163), 27 июня 2003 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
"Юбилейная Шемышейка" сёрмадызе Нуянь Видяз
Статья на сайте газеты: № 163, 27.06.2003, "Юбилейная Шемышейка"
 
"Юбилейная Шемышейка"

12 июня в рабочем поселке Шемышейка, что в Пензенской области, отмечалась 303-я годовщина поселка. В программе праздника в числе многих мероприятий было открытие фонтана и Фонтанной площади, музыкальные выступления коллективов художественной самодеятельности района и профессиональных артистов и другие интересные действа. Были гости из Пензы и Саранска. Из столицы Мордовии приезжали: Петр Рябов, председатель правления Союза тавлинских мастеров “Эрьмезь”; Раиса Щанкина, председатель общества эрзянских женщин “Литова”; Анна Атласова, заслуженная артистка Республики Мордовия; автор этих строк.

Юбилей отметил пышно, пели-плясали до полуночи. На концертную площадку выходили со своим репертуаром творческие коллективы всех сел района. Своими темно-зелеными платьями и красиво повязанными белыми платками привлекал внимание татарский ансамбль. Праздник, веселые улыбающие лица... У нас же, у саранских, навёртывались слезы, скребло на душе. В районе, где около 80% населения эрзя и часть мокша (многие бывшие), не заметили ни одной женщины в эрзянском или мокшанском одеянии. И песен на языке коренного народа прозвучало лишь несколько. Шемышейский РДК “осилил” лишь одну песню — “Вирев молян”. Да, национальная политика, политика обруссения под лозунгом “российский”, или как прежде “советский” народ. в районе, да и в области осуществляется масштабно. Вместо того, чтобы беречь, развивать самобытную древнюю эрзянскую культуру, её здесь прямо-таки затаптывают.

Выступления гостей из Саранска немного разнообразили стиль праздничного концерта. Кода Раиса Щанкина упрекнула слушателей в незнании слова “шумбрат” и предложила тут же это крылатое слово произнести хором, многие, крикнув “шумбрат”, довольно заулыбались и воспрянули духом.

Прямо-таки магический эффект оказали эрзянские песни в исполнении Анны Атласовой. От её “Кевс вачкодьсынь мон кедем...”, такой грустно-родной, прояснили лица.

Главная ударная сила в русификации эрзян, как и везде, конечно же, детский садик. Именно с них начинается потеря нравственных устоев, появление “перекати поле” и других прелестей “человека планеты”. Почти все названия населённых пунктов района эрзянские, есть село или два мокшанские, одно — татарское. Несмотря на это, лишь в одном селе, Эрмиеве, эрзя язык ведётся ... в форме факультатива. Ответ у чиновников один: не желают родители. При введении в учебный план любого, самого абсурдного предмета мнение родителей не спрашивают. Стоит сказать о родном, тут же сногсшибательный ответ: не хотят родители. Может, отец и мать хотят, чтобы их ребёнок изучал бенгладешский или бенгальский, вместо немецкого? Почему их не спрашивают? Может быть, потому, что конституция государства превращена в простую бумагу. В ней чёрным по белому написано: каждый гражданин РФ имеет право на получение образования и информации на родном языке. А на деле? От того и разгул великодержавного шовинизма, нарушение прав человека, народа, дискриминация по национальному признаку.

О преподавании эрзянского языка, о положении его в детских садиках, о культуре беседовали перед выездом с главой районной Администрации В. Фасгеевым. Предложили, к тому же, провести в районе конкурс на лучшее исполнение эрзянской и мокшанской песни. Крайне важна встреча с коллективом педагогов района со специалистами из Саранска. Это поможет пробуждению национального самосознания и чувства гордости за свой народ. Как-буто он понимал и чувствовал нашу сердечную боль, но вот на деле...

Благодарим организаторов праздника, спасибо

А. П. Туркичёву, человеку доброй души, который помог пребыванию на шемышейской земле.

Уверены, что участие наше — импульс оживлению эрзя языка и культуры не только в Шемышейском районе, но и во всей Пензенской области.

Е. Четвергов.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.