Jump to content

Мый колӧ тӧдны и керны сьӧкыд нывбабалы

From Wikisource
Мый колӧ тӧдны и керны сьӧкыд нывбабалы (1924)
Е. А. Ивенская, translated by Суханова Агния Андреевна
Е. А. Ивенская336280Мый колӧ тӧдны и керны сьӧкыд нывбабалы1924Суханова Агния Андреевна

Быд мужиклы колӧ велӧдчыны ассьыс гӧтырсӧ видзны, дӧзьӧритны сьӧкыд дырйиыс. Мужикысь нӧ матын коді вермас лоны? Сылы и колӧ сьӧкыд гӧтырсӧ видзны сьӧкыд уджъясысь, шогъясысь, скӧрмӧмъясысь, медбӧръя тӧлысьясас да челядясьӧм бӧрас шойччӧдны.

Дерт войдӧр колӧ тӧдӧдны сьӧкыд йывсьыс, сэки вӧлись кужан видзчысьны, видзны.

Кага оланіныс шусьӧ рочӧн маткаӧн. Матка кынӧм улын. Ныв-баба кӧ абу сьӧкыд, матка сылӧн ичӧт, кузьмӧс, ӧтарладорыс паськыд, мӧдарлаыс векньыд, голя кодь. Паськыдладорыс сылӧн вылын, векньыдлаыс — улын. Сійӧ векньыдлаыс сідзи и шусьӧ «матка голяӧн». Пышкӧс сылӧн тыртӧм сьӧктытӧдз. Мыйӧн нывбаба сьӧктас, маткаыс надзӧникӧн содны, быдмыны кутас. Медбӧрын ыдждас 10–12 тувйӧдз, со кыдзи вермӧ нюжавны, паськавны кучикыд. Ӧтар-мӧдарас маткалӧн кынӧм улас жӧ эм яишникъяс. Яишникъясысь артмӧны зэв посньыдик гӧгрӧс кольк кодь ёкмыльяс, колькӧн и шусьӧны. Нывбаба колькйыс векньыдик трубочкаӧн веськалӧ матка пытшкӧ. Кор нывбабалӧн колькйыс ӧтлаасяс мужик кӧйдыскӧд, сэки нывбаба сьӧктӧ. Мужиклӧн кӧйдыс нывбабалы маткаас веськалӧ, сэсся ӧтлаасьӧ нывбаба кольккӧд. Мукӧддырйи кӧйдысыс кольккӧд ӧтлаасяс матка ортсӧ, сэки кага кутас быдмыны матка ортсын и чужигас вермасны мамыскӧд кыкнанныс кувны, сӧмын сійӧ шоча овлывлӧ-а.

Медводдза тӧлысьын морт пӧявӧс он вермы синмӧн аддзыны ичӧтысла, сӧмын позьӧ ыдждӧдан стеклӧ пыр аддзыны. Морт пӧяв ӧтарладорнас быдмӧма матка бердас, сэті шусьӧ кага местаӧн. Кага местасянь кагаӧдзыс мунӧ гӧг сюрӧс, сэсянь кага босьтӧ мамлысь вир — сёян-юан. Матка пытшкын кага куйлӧ ва тыра гадь пытшкын. Сійӧ ваыс (кагалы зэв колантор сійӧ) видзӧ кагаӧс доймӧмысь, чужигӧн отсалӧ ӧдйӧнджыка петны.

9 тӧлысь мысти сьӧктӧм бӧрын кага быдмас, мамысь торйӧн кутас вермыны овны, сэки чужас, петас мам пытшкысь.

Сьӧкыд дырйи унджык нывбабалӧн овлӧ шогӧдӧм, восӧм, кос висьӧм, морӧс ыдждӧдӧм. Сьӧкыд нывбаба ас пытшкас новлӧдлӧ дзонь мортӧс, дзонь олӧм, сы вӧсна колӧ сійӧс ёна дӧзьӧритны, видзны быд омӧльысь, сьӧкыд уджысь.

а) Сьӧкыд нывбабалы колӧ асьсӧ зэв пелька, сӧстӧма видзны: мыссьыны, сӧстӧм кӧлуй вежны.

б) Оз ков скӧравны, лёкавны, лӧгавны, бӧрдны, — кагаыд лоӧ сэтшӧм жӧ, сьӧкыд лоӧ бӧрдысь кагатӧ быдтыны.

в) Сьӧкыд нывбабалы колӧ пыр пӧттӧдз бура сёйны, ӧд сылы тшӧтш колӧ кагаӧс вердны.

Сӧмын дзоньвидза, долыд мам помысь вермас лоны обществолы дзоньвидза, шуда челядь — бур уджалысьяс.


Врач Е. А. Ивенская.

  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
Public domain
This work is in the public domain in the United States but it may not be in other jurisdictions. See Copyright.

PD-US //wikisource.org/wiki/%D0%9C%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D3%A7_%D1%82%D3%A7%D0%B4%D0%BD%D1%8B_%D0%B8_%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B_%D1%81%D1%8C%D3%A7%D0%BA%D1%8B%D0%B4_%D0%BD%D1%8B%D0%B2%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8B

Translation:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929 (more than 95 years ago).


The author died in 1925, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 98 years or less (if applicable), or the copyright term is 99 years or less since publication (if applicable).