Колхозонь эряф/1933/12/Тядясь

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Колхозонь эряф (1933), 12 № Июнь ков edited by Шестов Н. С., Порватов Т. М.
Тядясь by
авторсь: Максим Горький, мокшекс ётафтозе: Черапкин, Иосиф Григорьевич
Колхозонь эряф. Мокшонь литературно-художественнай и общественно-политическай журнал. Нолдаец Сембе союзонь писателень Мокшэрзянь областень оргкомитетсь. Лисенди 6-це кизось эрь ковти кафксть. — 12 № Июнь ков 1933-це киза. — с. 15—16
[15]
 
М.  Горький

Тядясь
(„Мать“   ромаанць   Ушотксоц   ингольень   номерса)
Мокшокс  йотафтозе  И.  Г.  Черапкинць
 

XVII

Омбоце шиста, коста Ниловна мольсь эсь канфонц мархта фабрикань ортатнень малас, сторошне кяжиста лоткафтозь сонь ды мярьксть сяканянзон мастору путомдост, сяда меле ванондозь сембень.

— Кельмофцасть монь ярцам-пялнень, — спокойнайста пшкяць тядясь ся йоткть, коста синь тозьморязь—нозьморязь варчсезь платянц.

— Лоткак! — кяжиста мярьксь сторожсь.

Омбоцесь валомня тостядезе авать лафтувонц ды надиязь мярьксь:

— Мон корхтан — перяфть вельф йорясазь!

Тядяти васенцекс нежець Сизов атя ды, ширьгя варжакнемок, салаване кизефтезе:

— Маряйть, тядясь?

— Мезе?

— Каготкятне — нят! Тага явондасть! Прямо — кода сал кши ланкс почедозь сембе васттнень. Вага теить и арестт, и обыскт! Мазинонь, монь брадонь цьоразень, тюрьмав сявозь, ну мезе ина? Сявозь цьорацень тонь — вага вдь тяни няеви, што сянь тиендезь аф синь!

Кочказень сон сакалонзон кядезонза, варжаксць авать ланкс ды тумстонза мярьксь:

— Мес аф суват пялон? Скушна чай ськамот.

Тядясь пасибась теенза ды, ярхцам корманзон лемснон ювачнемста, оржаста ванонць фабрикаса наротт, пульхкаманац ланкс. Сембе якасть кяждест, пуромкшнесть марс, срачнесть ласьконцть цехста цехс. Сотта пяшксе кожфсь яфоць мезень-бди эрекста, смелста. То тяса, то тоса марявсть мялень пети ивадемат, пеетькшнема вайгяльхть. Сяда эряф рабочахне ванозьне пееткшнесть. Муворонь вешеньдезь якась начальствась, ласконцть полицейскахне ды, кда синь няйсазь, рабочахне валомне сраткшнесть или, васиост ащесть, корхтамаснон лоткафнелезь, аф каштордозь ванцть кяжияфтф озерготф шаматнень ланкс.

Рабочахне няевсть сембе аруста штафста. Нафтолць сери пондоц Гусев оцю братт: яксяргонякс якась сонь брадоц ды рахсесь.

Тядять вакска аф эрязста йотасть Вавилов столярнай цехонь мастярсь ды Исай табельщиксь. Йолмане, кяц кундавомшка табельщиксь, прянц кеподезе вяри, сялдазонц мяньдезе кержи шири ды, мастярть тетькф, кяжи шаманц ланкс ваномста, эрязста корхтась, соньць тарфтозень сакалнянзон:

— Синь, Иван Иваноч, раксихть, — теест тя пара, хотя тевсь моли государствать машфтоманц шири, кода мярьксь господин директорсь Тяса, Иван Иваныч, аф кочкомс, а сокамс эряви...

Вавилов мольсь, кядензон путозень фталонза, а суронза тангонцта кшмордафтольхть.

— Тоса тон печатлак, сукин сын, мезе хочешь, — кайгиста мярьксь сон, — а монь ланган — не смей!

Нажець тядять ваксс Василий Гусев, корхтай:

— А мон тага тонь кормадот обедан, танцти стряпняце!

Ды, алгак ваягяльхть, кончань сельмоть, сетьмоняста лездозе:

— Угадявсь врас... Эх, тядясь пяк лац лиссь!

Тядясь ласковайста сюконяфтозе прянц теенза. Сонь мялезонза тусь, мес тя цьорась, куроняса васеньце озорниксь, корхтай мархтонза салава, мярьги теенза „вы“, тушенць мялезонза фабрикаса [16]пульхкомась, ды думандась эсь пачканза:

— А вдь — кда аф мон...

Афичкози эстодонза лоткасть колма рабочахть, ды фкясь салаване лажназь корхтась:

— Костонга эзинь мук...

— А кулхцондомс эряволь! Мон сьормас аф содан, но няйса, што угадявсь синь седи куцюнязост! — корхтась омбоцесь.

Колмоцесь варжаксць перьфканза ды мярьксь:

— Аряда котельнаи...

— Ванат, месть тиеньди! — тошказевсь Гусев, соньць чипрдазень сельмонзон тядяти.

Ниловна сась куду весяласта.

— Тоса ломатьтне лажнахть, мес сьормас аф содахть, — мярьксь сон Андрееньди. — А мон вага оцта маштолень лувома, и тяни юкстайне...

— Тонафнек! — мярьксь хохолсь.

— Монь кизосон ни? Местеме ломатьтнень пеетьфтемс...

Но Андрей сявсь лапаня лангста книга ды, пеель песа книга лангаксста буквать ланкс няфтембачк, кизефць:

— Тя мезе?

— Рцы! — пеедезь отвечась, тядясь.

— А тя?

— Аз...

Тядяти аф ладоль и обидналь.

Теенза няевсь, пта, Андреень сельмонза пеедихть лангозонза салавань пеедемаса, и сон пеленць синь варжакстомадост. Но вайгелец цьорать марявсь ляпста и спокойнаста, шамац серьезнаель.

— Неужто тон, Андрюша, видекска мяльце монь тонафнемс? — кизефтезе авась, соньць петькстась.

— А мес—ина? — отвечась сон — Кда тон морафнекшнеть — тьождяня ули мяльс лятфтамс. Аф ули дива — аш осал, ули дива — аф осал!

— А то мярьгоньдихть: шкахнень ланкс варжакстозь — святойкс аф арат.

— Э! — прянь сукняфтомок мярьксь хохолсь. — Валонь шарфтомада лама. Кржа содат — тангоцта удат, мезьде аф виде. Валонь шарфтоматнень мархта пексь думандай, сон синь эздост ваймоти пандоскат кодай, штоба сяда лад улель сон прважакшнемс. А тя кодама буква?

— Люди! — мярьксь тядясь.

— Так! Вага кода синь келемсть. Ну, а тя?

Сельмонь апак чпряк, сельме кунонь якафтозь, тядясь висца лятфнелезень юкстаф букватнень ды, сявовсь мялец не висца лятфнемать мархта, юкстась пря. Но курок сизесть сельмонза. Васень сиземань сельмоветть тусть, а тоса сиденяста кармасть сетькама лажнамань селмоветть.

— Сьормас тонафнян! — аварьдезь мярьксь авась. — Нильгемонь кизозе, а мон ниньге тяни кармань сьормас тонафнеме...

— Аварьдемс аф эряви! — ласковайста и сетьмоста мярьксь хохолсь. — Теть ашель кода илякс эрямс, а вага знай щарьходят, што эрять кальдявста. Аф фкя тьожянь ломань может тоньдедот лац эрямс, — а эряхть, кода жуватат, да нинге пря шнахть — лац эрятама. А мезень пара эса — тячиенгя ломаньць работась ды ярхцась, вандынгя работась ды ярхцась, ды станяк марнек эрямасонза, сембе кизонзон — работай ды ярхцай. Ня тефнень йоткова шачфты итть эстиенза ды инголи налхкси мархтост, а коста синьгя ламонь сивомя кармахть — сон кяжияфни, сюцесыне синь — эразта, обжорат, касода, работамс эряви! Ды мялец тиемс эсь идензон кудонь жуватакс, но синь кармосихть работама эсь пекснон инкс, — и тага таргахть эряф, кода ворсь левожть. Аньцек нят настоящахне, конат прафнесазь цюнзерхнень ломаньть йожоста. Вага тонга тяни, эсь вийцень коряс, ся кярьмодеть.

— Ну, мезе ни мон? — куфксць авась. — Коста—ни тейне?

— А кода—ина? Тя кода пиземсь — эрь питерькскясь видьме симди. А кармат морафнеме...

Цьорась пеедевсь стясь, ды кармась якама комнатава.

— Нет, тон тонафнек!.. Сай Павель, а тон — эге!

— Ах, Андрюша — пшкяць. — Одоньди — сембе курок тиевихть. А кодак эрят, — горяда лама, вийда кржа, а йонда — йофси аш...

(Кармаи молема)

 

 
  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:

This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929 (more than 95 years ago).


The author died in 1936, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 87 years or less (if applicable), or the copyright term is 117 years or less since publication (if applicable).

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 50-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1935, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 88 years or less (if applicable), or the copyright term is 90 years or less since publication (if applicable).

Public domainPublic domainfalsefalse