Колхозонь эряф/1933/12/Тонафнезь и работазь касомс

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Колхозонь эряф (1933), 12 № Июнь ков edited by Шестов Н. С., Порватов Т. М.
Тонафнезь и работазь касомс by Врагов, Сергей Афанасьевич
Колхозонь эряф. Мокшонь литературно-художественнай и общественно-политическай журнал. Нолдаец Сембе союзонь писателень Мокшэрзянь областень оргкомитетсь. Лисенди 6-це кизось эрь ковти кафксть. — 12 № Июнь ков 1933-це киза. — с. 17—21
 
[17]
С. Врагов
 
Тонафнезь  и  работазь  касомс

Ленин сьормадсь: „социализмась тиенди и максы возможность мушендомс, и лихтемс таланттнень, кона наротть, эса целай родник и конатнень капитализмась тапась, люпштась, нолдась тьожанца, милионца.“
(собр. соч т. XXII стр. 158).

Ленинонь валонза йотафневихть эряфс. Заводста и социалистическай паксяста ударникнень литературав тердемаснон мархта, минь и лихнесаськ ся талонтонь „родникть“ конань виец лама тьожень кизот имсесь апак няфнек трудяй народть потмоса. Кода сьормадома тевса, стяня жа и лия тевсовок, талантливостсь налхки оцю роль. Но апак тонафнек, апак работак кодамовок ломань талантливайкс аф эряй. Да и соньць ломаньцкя арась ломанькс аньцек трудть вельдя. Энгельс статьясонза — „роль труда в процессе очеловечения обезьяны“ сьормады: — ...„тейнек сави мярьгомс: трудсь шачфтозе сонцень ломантькя.“
(„Диалектика природы“ изд. 5 стр. 61).

Няйсасть кодама оцю виец трудть.

Таланцкя касфтови и няфтеви анцек тонафнемать и практическяй работать вельдя, касы сон определеннай социальнай обстановкаса и эсонза кирьди определеннай класовай направленность. Иля социальнай условияса тя ломанть талантоц афоль няфтев

Заводста и социалистическяй паксяста литературав терьтф ударникнень эрявихть касфтомс писателькс—художникокс.

Минь мокшэрзянь печатьсь максы пяк оцю тонафнемань ки оц ушоды поэттненьди—писательхненьди. Эрь номерса аф кржань лисеньдихть стихотворениясна, рассказсна и лия сьормадфсна. Афкржа мяль шарфты и мокшэрзянь ГИЗ-скя ня оц ушоды писательнеконьди; ня кафта кизотнень (32—33) нолдаф лама стихотворениянь и рассказонь сборникт тяста няеви, кода вишкста касыхть минь литературань кадраньке. Но ня оц ушоды писательнеконь неньгя пяк лама эльбафкссна и лафча вастсна. Эсь эльбафксснон и лафча вастснон од сьормадыенькя синьцкя аф сьопсазь, а эняльдихть издательствать инголе, штоба теест посабляльхть кода машфтамс ня афсатыкснень.

Оцю афсатыкст и эльбафкст сьормадфснон эса эряйхть: — перьфпяльдень эряфть кальдявста содаманц эзда (кржа политическай содамасна); аФ маштыхть материалонь кочкама и аф сатни практическяй навыксна, штоба ули материалть мархта маштозь работамс — всякайкс сонь использовать. Аф маштыхть художественнай картинань, образонь тиемя; художественнайста няфтемать васц васток лисенди протокол. Тя художественнай литературать и стихосложениянь техникать афсодамананц эзда. Кальдявста содасазь эсь мокшонь кяльснонь и кржа культурнай навыксна.

Сявсаськ примероньди стихотворенияснон оц ушоды поэтоньконь — Васькин и Пинясов ялгатнень, ванцаськ сембе эльбафксснон и афсатыксснон и макстама эрявикс указаният. Ня ялгатне сьормадома тевса работайхть кафтошка киза, и тяни кочказь стихотворенияснон и максозь мокшэрзян издательствав, штоба нолдамс башка сборникс.

Пинясов ялгась канць 3000-строчка, но издательствась кочкась эздост нолдамс аньцяк 1000-шка строчка.

Васькин ялгась канць 1000-шка строчка, но редакторхне мусть эсост пяк лама лавча вастт и нолдамс синь башка сборникс издательствась отказась. Редакторхне макссть Васькин ялгати лама цебярь указаният, петезь стихотворениянзон лама лафча вастснон и мярьксть теенза пяконя тонафнемда тя тевса. Но Васькин ялгась кяжиясь, мялезонза изь ту ялгань самокритикась, —

Тяни ванцаськ Васькин ялгать стихотворениянзон и содасаськ мес синь апак нолдакт сборникс. Штоба няфтемс ляцкас сембя афсатыксонзон и лездомс Васькин ялгати сонь сьормадома тевсонза, мон аф карман кочксеме пакшкат сембе стихотворениянзон эзда, а сяван аньцек кафта стихотвореният и ванцаськ синь педа пес; тя разборсь максы лезкс аф аньцек авторти, но и лия оц ушоды поэттненьдигя.

Сявсаськ стихотворениянц „Эряфсь шарсь“ (мон сявсайне стадок, кода ульсть сьорматфт авторть мархта). Тя стихотворениясонза авторсь йорай няфтемс сянь, кода пяк лама киза имсесь апак видек кафта сядот га шяй тише луга (трясина С. В.). Тя шяй тише лугать (трясинать) фкя тунданя колхозникне соказь и видезь пинемда.

Ушоды тяфта:

Лама киза
Сембе лаца, (?. С. В.)
Жольфса шуденць.
Сивинь ляйсь

„Сембе лаца“ предложенияця, Васькин ялгай аф шарькодеви, кати ляйхнень лаца, кати кизотнень лаца „шуденць ляйсь“ лисенди стажа сембя лаца — и ляйхнень и кизотнень. Эряволь [18]„сембе“ валть васц сьормадомс сяка„ — сальдя шарькодеви. Лувость тяни „сяка“ валть мархта.

Тяда меля сьормады:

— Лама киза
Начка васца
Ватракш морти
Таронць шайсь.

Няйсасть кодама шяй ланга корхтай авторсь? Тяфтама шяйти рузкс мярьгихть трясина; атя трясинать Васькин ялгась стихотворениянц песа колхозникнень кяцта сокафцы и видефцы апаки косьфтак.

„Начка васца“ выраженияця аф цебярь. Вдь тон сьормадат шяйть колга — („начка васца... таронць шяйсь “/, а минь содасаськ, што шяйсь соньць начка васта, и сисеньди: — начка васца начка васць“. Кда сьормадтама „начка васца„ выражениять васц — „тя ляйть ваксса“, — эста сяда пара ули.

Вдь тон сяда ала сьормадат, што тя шяйть шуденцы тунда Сивинь ляйсь, лисеньди, што тя шяйсь аф ичкозе ащи ляйть эзда, а сяс — „тя ляйть ваксса“ выражениясь ули васцонза и шарькодеви

— „Йотасть кизот
Аварць Сивинць, (мес? С.В)
Селме ведец
Кафту мольсь.
Ашоль сердеец
Прдаец,
Велесь аертф
Эздонза ульсь.

Ня строчкатне вовси эрявихть йордамс, синь мезьгя аф азондыхть и кодамовок логическяй соткс (связь) аш, аф ингольдень сьормадфцень мархта, аф мекольденнетькя. Мес аварць Сивиньць? да ляйхне афи аварькшнихть и ведьткя сельмеведенза аф эряхть. Аф шарькодеви мезе йорать тя мархта азомс, сяс и аф петеви.

Ванцаськ тяда меля мезь сьормады Васкин ялгась:

— „Эрь тундане
Шайгав велеть,
Луганц шуденьдезе
Вець.
Эрь кизоне
Лугать ланкса,
Шаченць тишеть
Васц квиць.

Тяса Васькин ялгась корхтай кати кодама иля луга ланга, (но аньцяк аф ся шяйть ланга, кона „таронць ватракш морти“), конань тунда шуденьдезя ведсь и сяс лангозонза мезгга изь шаченда...

Но минь, ялгат, сембе содасаськ, коста лугать шуденцы тунда шада ведьсь, то лангозонза сяда пяк неньгя шачи тишесь, а Васькин ялгать, тяфтама луганц лангс, шачсь тишеть васц аньцек „квиць“.

Но мезе тя „квиць„?

Мезе тяза уля, но аньцек, аф предмет. Мокша велева мярьгоньдихть тяфта.

„Минь тонь мархтот тяни квиттама“ — илякс мярьгомс: — фкяфкяньди аф шумуфтама (аф должеттамо). Тя валсь рузонь. Рузонь велева тяфта мярьгоньдихть: „мы с тобою квити“, — эряви шарькодемс: — „друг другу не должны“ (расквитались)

Дай тя кафкса строчкатнень васц сьормадтама аньцек ниле, тяфтамот:

Лама киза
Тя начка васца
Цильди—налть лангс
Мезьгя изь каса.

Моньдине арам тяни сяда шарькодеви.

Цильди—налть, мон надиян, содасть мезь. Краснослободскай и Ковылкинскай райоттнень эзга (а Васькин ялгась ся ширьдень) мярьгоньдихть марнятненьди конат эряйхть покос лугатнень, а сяда ламонь шяйхнень эзга
Рузкс мярьгоньдихть теесть кочки.

Тяда меля Васькин ялгась сьормады:
 

Эрь кизоне
Шайхнень ала,
Юмсесь кафта
Сядот га.
Эрь кизоня
Кяли паксясь
Апак соксек
Ульсь луга.

Тяса авторось корхтай тага кати кодама пакся ланга. Аш определенность и последовательность сьормадфсот, Васькин ялгай. То корхтат шяй ланга, то луга ланга, то паксянь. Фкя васца корхтат: “шаченць тишеть васц квиць (мезьгя изь шаченда С. В ) , а тяса: “паксясь апак соксек ульсь луга“, шорьхкодеви: пяк лама тишеда шаченць; а сяда ала строчкатнень эса корхтат: „коса шайхне кассть вирь лаца“. Аш определенность.

Лама афшарькодевикст эряйхть орфографическяй эльбафкснень эзда сьормадат. Васькин ялгай: кяли паксясь вдь паксять пильгонза аш, сон аф кяленьди. Эряви „я“ буквать васц сьормадомс „е“, ату няйсак мезь лисеньди фка буквать полафтоманц эзда.

Тяда меля сьормады:

Тядде тоса
Марстонь вийса
Покоць велесь
Коллективса
Коса шайхне
Кассть вирь лаца

[19]

Коса ватракшсь
Азор ульсь.
Меле сокамс
Се васца
Тядде видемонза
Мольсть.

Ня строчкатне азфт лац и шарькодевиста, но шарькодеви аньцек кяльсь (формась), а содержаниясь? Содержаниясь тяфтама: ня 12 строчкада и голе сьормадсь авторось кели паксять колга а мельганза: “тядде тоса... покоць велесь!!, а тяда меля: “коса шайхне кассть вирь лаца, коса ватракшсь азор ульсь. Меля сокамс се васца...

Тяни ва шарькодесть, коса сокасть? Кати паксять соказь, кати шяйть. Мярьголеме паксять но паксять лангс аф шаченды шяй—тишесь, вирь лаца; мяргелеме шяйть соказь, но сальде мезеньди паксясь тяза шоворьф. Тясовок аш определенность.

Тяда меля Васкин ялгась сермады:

„Ляпе ловти
Ацамс ацамкс С. В. штафтфоль равжа почана
Куяц.
Польцять мархта
Модась шарфтфоль
Тялоть алу
Ватфоль СЯЦ. (Г. С. В.)

Ва ня строчкатне, Васькин ялгай, лац азфт, выражениятне образнайхть, ули эсост художественность: а кда полафцаськ куплеттнонь васцнон, — мекольцеть инголи, а ингольцеть меколи, сальдя сяда шарьхкодеви — мезть „равжа почана куяц“, а тонь „модась“ валця ащи мельдень куплеца.

Но тясовок ули пяк оцю аф шарьхкодевикс васта. Сьормадат, Васкин ялгай: — „Тялоть алу катфоль СЯЦ“, Мезец? „СЯ“ валсь аф существительнай, а указательнай местоимения, а сяс сон аф азонды (не выражает) предмет. Вдь тяфта аф корхнихть: — „монь сяця, тонь сяця и сонь сяц“.

Тяфтама эльбятьксне эряйхть кяльть лац афсодаманц эзда. Тя „СЯ“ валть Васькии ялгась аф аньцек тя стихотворениясонза сьормадозе, сявомс стихотворениянц

Казьса „Мокшонь правдать“, тоса Васькин ялгась сьормады:

— „Касфтыть мокшоть
Кассь урьвацка,
Конац рузкс
Изь шарьхкодь СЯЦКА".

Няйсасть кодама бессмысдица. Тага сяка—жа стихотворениясонза:

“Арсят няфтикс
Сембе ширде.
СЯЦКА валдомс“
Конац шобдаль вирьде.

Мезец, Васькин ялгай валдомс? Оду тя валт тяфта тяк сьорматкшне: сон аф няфти предмет, а сяс существительнайкс афи эряви тиеньдемска.

Тяни ванцаськ, кодама валса аделасы авторсь стихотворениянц „Эряфсь шарсь“.

„Видем пинкта
Инголи видев,
Пинем кафта
Сядот га
Тишеть эзда
Модась идев,
Шачи пинем
аф луга“

Тяни няйсасть кода те шяйть соказь и видезь.

Энь оцю афсатыкс е стихотворения от ся, што ашить няфтя реальнай действительностть. Лац содасак, минь тяни анатама писательть эзда реалистическяй произведеният, тюрьхтяма социалистаческай реализмать инкса. Эряфсь эряви няфтемс станя кода сон ули, но тя аф эряви шархкодемс станя, што эряфть эряви фотографировать аф, Васькин ялгай!

Эряви эряфсь рисовандамс художественнай краскаса, — вдь писательсь — художник, аф фотограф.

Тон тееньк кивок теть аф верандай, што шяй-тише — лугать„ кона дажа шерьксь — тарсь ватракш морти и вдрук колхозникне соказь и видезь.

Минь тюрьхтяма сянь мархта, штоба афоль има фкявок вакс мода, но тяфтама шяйсь кодамовок ударнай виеньди аф сокави, — васеньда апак косьфтак.

Тага эльбафксне сят: ашить няфтя колхозонь массать кода сон работась; аш фкявок геройце ударникце, — тянь сембонь азондыть аньцяк кафта строчкаса:—

„Меля сокамс ся васца
Тядде видемонза мольсть“.

Апак няфтть коллективнай трудсь, — тянь ланга сьормадат: „Ляпе ловти ацамкс штафтфоль и ст. тов.

Тя аф колхозонь труд, тя „вообще“ труд, што тя трудть няфцак эсь эздот корхтазь: кизцы кие соказе? аш масса, аш геройхть.

* * *

Тяни ванцаськ Васькин ялгать стихотворениянц „Ордаж Днепрсь“. Ушоды тяфта:

„Тии эряф
Трудяйсь фланкса
Сиреть срафць
Отт тиемс ушоць.
Эрь шись ащи
Тевонь планца
Тарфцы масторть
Тевонь увфоц“.

[20]тясовок лама афшархкодевикст кодама, флангса тии эряф трудяйсь? Кати кержи флангса, кати видиса Моньдиня арам авторсь йорась мярьгомс: — фланкс (эрь шиня прокс) тии трудяйсь эряф, а кяльть афсодаманц эзда няйсасть кодама бессмыслица лиссь. Кинь тевонь увфоц тарфцы масторть? Кати планть, кати шить.

Мондиня арам тяфта сяда шарьхкодевиста ули:

„Тары масторсь
Тевонь увфса“

Тяда меля Васькин ялгась сьормады кода „милионца юмафксть кадонцть“ и „ашельхть тя малава кит“. Васькафнят. Васкин ялгай! Кати кодамовок кит ся малава ашельхть, малава Тон йорат мярьгомс — Днепрсь аф судоходнаель а тонь лись Днепрт малава (перьфканза) ашельхь кит; — тянь эса оцю разница.

Тяда меля сьормады:
„Аньцек вете
Кизонь планца,
Трудяйсь ведтть
Пялиге ванць
Штоба сталмоть
Оцють канца
„Ордаж Днепрть
Эса панць“.

Днепрть изезь панда, а перяз, „пандома“ и „перяма“ валхнень эсовэк ули оцю разница!

Тяда меля:
„Конань юмсесь
Тя нингс виец,
Вишкста прашонц
Апак вантт.
Аньцек шись
Ланксонза ниець
Комотнесь ульсь
Апак пантт“.

*Комотнесь ульсь апак пантт“. Кие комотнесь и ульсь апак паннт, — Днепрсь али шись?

Лама васцот аф няфцак яснайста и шархкодевиста картинать и действиять. Лисеньди кати мезень афшарьхкодевикс схематизм.

Тяда меля авторсь сьормады, што сядаинголе Днепрсь аф судоходнаель, а тяни — перямдонза меля:

„Лоткась аф
Юпии Днепрсь,
Сетьме. Перяф
Грбон киц
Вяри кепоць
Сонга ляпомсь (Г. С. В )
Прай турбинць
Максы ток вець“.

Вярдень ниле строчкатне шархкодевихть, и образнайхть но аф лац ащихть валхне строчкава; лувомста лисеньди тяфта: „лоткась аф“ — фкя предложения, а — „юпии Днепрсь“ — омбоцесь. Мон няфтелине вайгельса аф няфтеви. Шарьхкодемасть, кда ингельдень ниле строчкатнень эзда валхнень тяфтама вастова пуцайня:

„Лоткась.
Аф юпии Днепрсь, —
Сетьме!
Перяф горбонь киц

Лувостъ тяни сядя шарьхкодевиста вдь лиссь?

Мельдень ниле строчкатне вовси аф шарьхкодевихть Сьормадат:

„Сонга ляпомс,“ — Кие ляпомс?

Тага: — „прай турбинц максы ток вень“. Васькин ялгай, прай турбитт аф эряйхть Турбиттнень станя путнесазь вастозост, што синь афи шарьхкодевихть аньцек турбин шарыхне шарыхть, а тонь машинатне (турбиттне) электростанцияса прашондыхть.

Ня мельдень строчкатнень дай тяфта сьормацаськ:

„Турбинц максы
Ток прай ведсь“

Но ито аф пара Ведсь аф максси ток, сон аньцек эсь силанц мархта шарфцыне турбин шарыхнень и эста аньцек эряй электрическяй ток. Ведсь аньцек вий, (сила) кона шарфты машинатнен эса, но электрическяй ток аф максси.

Тя эряви содамс.

Тяда меля авторсь азонцы Днепрьгесть значениянц, тяфтама валса;

„Сон аф валса
Лезды валца
Лезды мархтонк
Максы ток“.

Тяста няеви, Васькин ялгай, што Днепрогесть значенияц аф пяк оцю. Изь азов теть кодама пользац тя сембе мастор лангса инь оцю электростанциять. Тонь сьорматфцень эзда лисеньди станя, што кемонь алашань силаса электроустановкась, што Днепрогэс-сь, — флоцот. Максы ток и сембе.

Но тянь ланга минь неньгя статьять песа корхтатама.

Тяни ванцаськ кодама валса авторсь аделасы стихотворениянц.

„Днепорть перьфоц
Арась валда,
Днепрть такор
Арась киц.
Венчтка шлювазонза нолдай
Коса кяжи
Озси
Вець!“.

Васенце ниле строчкатне азфт шарьхкодевиста и звучнайста, а астатка строчкатне савихть малость петемс.

[21]„Шлювазь“ вал аш Васькин ялгай, а ули вал — Шлюз.

Тага сьормадат: „коса кяжи озси вець“, — мокшокс малость аф лац лисенди; Эряви: — „коза озси кяжи вец“.

Тя стихотворениясотка, Васькин ялгай, изь няфтев правдивайста эряфсь.

Тяни няесть, ялгат, кодамот афсатыксонза Васькин ялгать. Ня афсатыксня аф аньцек сонь, но и сембе оц ушоды писательхнень. Ня афсатыксне эряйхт. сьормадфснон содержаниясост — эряФть кальдявста содаманц эзда, а формасост, — кяльть лац афсодаманц эзда и, аш неньгя оцю кудьтурнай навыксна, штоба художественнайста петемс произведениянц. Ня афсатыксне машфтовихть аньцек зста, мзярда ялгась кармай пяконя тонафнемя тя тевти и и сяка йоткть эряви сьормадомс и сьормадфсь эряви няфнемс сяда сире сьормады ялгатненьди. Оц ушоды писательть неньгя ся оцю афсатыксоц, што ся соньць аф няйсы сьормадфсонза эльбятьфксонзон. Тя явлениясь сембе оцю писательхнень мархтовок ульсь эста, мзярда синь аньцек ушодкшость сьормадома. Всеволод Иванов тяфта сьормады кувалманза:

„В начале своей литературной деятельности я страдал тем, что в моей рукописии не видел недостатков и не знал, что и как исправлять, и только долгая работа научили меня сомневаться в необходимости любой фразы и любого положения“. („Литературная газета“ № 26—5/VI 33 к. статья — „о работе с молодым“)

Няйсасть, ялгат, оцю писательхневок тинь лацонт ушедкшнесть сьормадома и писателькс арасть эста, мзярда лама работасть.

Васькин ялгатьнень оцю афсатыксонза неньгя сят, што аф содасы лац эряфть; произведениянза сявфть аф эряфста, а эсь прястонза (выдуманнайхть); аш оцю виец, штоба няфтемс кудожественнайста реальнай действительностть. Неньгя апак шовак художественнай кялец.

Мон нарочна сявонь кафта стихотвореният, — фкясь велень эряфста, а омбоцесь промышленнай производстваста.

Мярьгат бта содасак велень эряфть лац и афи стака сьормадомска тя эряфть эзда, а карматама сьормадома, — пупрькшнетяма и лисенди што аф пяк лац неньгя содасаськ.

Мезе тят сьормада, эряви васенда кочкамс материал, эсь прястот сембе аф думандавихть. Сяс и лисенди аф шарьхкодеви схематизм, што сон сьормадф материалфтома. Сяс и Васькин ялгатигя изь сьормадов Днепрогес-сь. Оцю писательхне, штоба озамс сьормадома, синь васенда кочксихть материал „Тихий дон“ романонц сьормадомста, Шолохов сембе архивнень эзда кочкась материал донской казачествать колга и сьормадоманза романонц тусь станицав коса тага афкржа материал максть казакне. Аф карман лама примерхт сявондемя, а мярьган аньцяк Пушкинонь колга, кона тожа, штоба сьормадомс „История пугачовскаго бунта“, и „капитанская дочка“ романонзон, сон афкржа арнесь сембе Оренбурскяй губернява и кочксесь материал Пугачевскяй бунтть колга.

Теен к тожа эряви тяфта работамс, штоба сьормадфонькя афоль уль сурстонк потяф, вдь читательсь эздонк анай эряфть лац содаманц и правдивайста и яснайста сонь няфтемс.

Писательти эсь тевсонза эряви улемс мастяркс и мастярсься, кона содасы эряфть и тя содаманц машты максоманза иляньди эряфть содамонза теенек эряви пяконе тонафнемс штоба тонафтомс илятнень эряма. Эряви тонавтнемс сьормадома милиоттненди.

Тясть юткста, ялгат, ня указаниянень и пяконя тонафнеда, штоба арамс художникокс—мастяркс тя тевса, вдь тинь инголент оцю и кели ки.

С.  В
6/VII-33  к
Пединститут
 

This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 50-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1934, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 89 years or less (if applicable), or the copyright term is 90 years or less since publication (if applicable).

Public domainPublic domainfalsefalse