Jump to content

Колхозонь эряф/1940/11/Братьятнень освобождениясна

From Wikisource
Колхозонь эряф (1940), № 11 Ноябрь
edited by Игнатьев Г. А., Дурнов Ф. С.
Братьятнень освобождениясна by Лушкин, Николай Васильевич
273810Колхозонь эряф (1940), № 11 НоябрьБратьятнень освобождениясна1940Лушкин, Николай Васильевич

[27]

Н.  Лушкин

БРАТЬЯТНЕНЬ   ОСВОБОЖДЕНИЯСНА
Героическяй  Якстерь
Армияти  казьса
 

Страшналь ваномс польскяй велесь,
Мзярда азорондась панць.
Белоруссь и украинецсь
Оцю, оцю сталма кандсть.
Велеть эса куттне калатт,
А кудбрятне шири мадсть.
Пижелдсь, мазолдсь велеть фтала
Польскяй панонь оцю садсь.
Оцю, пиже садть кучкаста
Оцю вальмат вели ванцть.
Кода зармешсь нешкса, тяса
Эряй козя польскяй панць.
Паксяц келемсь омба вели,
Эрьхке шувф сонь кудонц ваксс:
Эрьхкоц мазы, эрьхкоц кели —
Шити пиндолды сиякс.
Садоц мазыста сонь перяф.
Велесь сембе сейхневсь, штадсь.
„Раекс“ ётнесь панонь эряфсь,
А крестьяттнень — попонь „адсь“.
Эрясь лац панць сембе ляльде,
Оцюль властец, ков аф сай, —
Эрясь лац сон ашуть вельде,
Сонць — полициясь и шкайсь.
Ашезь токсе панць кинь? кати!
Велеть грабсезе сон рядс.

 
*  *  *

Фкя кудняса сире атять
Алу нолдаф шаржу пряц.
Тифтень буква савор луви
Сёрматф од газета лист.
Эводсь Вастстонза аф туви.
Ляцьф сонь цёрац-коммунистсь.

[28]

Сразу бта кудоц кельмось,
Прянц аф верондасы сонць.
Тага ваны сире сельмот
Виде, сёрматф: ляцьф Семёнць.
„Мес солдаттнень эса шорясь“,
Лувондсь атясь валда валс, —
„Мес оружияснон ёрязь —
Судендазень трибуналсь“.
„Тяни кадомазь нужати...
Кие ляцемс макссь прават?!“ —
Пешкодсь кяжда шаржу атясь. —
„Тяфта эряфть петьсасть, гатт!“
Тяни велиге тят лисе,
Аньцек кудста ушу листь,
Шапамста панць шаманц тисы,
Мярьги: касфтоть коммунист!
— Тоньге няфтьса кицень ожу, —
Вишкста клокса каяй пейс, —
— Кли цёраце тонь ёжуль,
Кли пачфтить аеркс тевс. —
„Монцень пакарне ни маряйхть,
Кие тейне арай тряйкс?“
Атясь тяфта кудса арьси,
Сельмоветтне шудихть ляйкс
Атять панаронц кувалмос;
Сонць газетать таки ванць, —
„Тяни нолдатанза калмос
Пинень кодякс кяжи панць“.
Цёранц эзда атясь марьсесь
Минь странаньконь колга азкст.
Ламоксть сонцьке атясь арьсесь,
Кода эряфсь петемс тязк.
„Пантне тов аф нолдайхть — тулень
Ся странав, ков павазсь сась,
Коса трудяйхненди Сталин,
Кели, валда эряф макссь“.
Цёрац шарондсь атять пряса,
Мяльсонзоль и шить и веть.
Ламос арьсезь — атять тушендсть
Сельмостонза сельмоветть.
Ётасть кизонь лямбе пинкне,
Сёксеть учсесы эрь кудсь.
Кшида пяшксет панонь тинкне,
А крестьянть — аф ламня пуд.
Эрявсь нинге панти пандомс,
А аф макссак — ули суд.
Лядсь ни лядыкс сёрось кандомс,

[29]

Ляды кшифтома эрь кудсь.
Ветне ёфси ни кувалгодсть,
Кельме пизем вярде прай.
Эряфсь нинге сяда сталгодсь;
Вармась вяшки, вирсь увнай.
Горяти Микола атя
Кяромс прянц ашезе макс,
Прокс изезе кад нужати, —
Сон урядазе уманц.
Но аф саты ламос сёроц,
Осалть инголенза няйсь,
Тяни андыец аш — цёрац,
Ризфти седиц шяезь шяйсь.
Ащи мадозь сон кудняса,
Вельхтяф щамса, вастоц эжсь.
Йотафсь шары атять пряса,
Лакай потмосонза кяжсь.
„Ляцезь петемс эряфть ёрайхть!“ —
Стясь сон, озась вальмять ваксс:
Кульсы, кати-кит вов морайхть,
Морось кепочни волнакс.
Мороть валонза аф шарьхкотьфт,
Но сон кулевсь пяк роднойкс.
Ваны, церькавснон ваксс ласькихть
Велень эряйхть мешень ройкс.
Ваны, церькавть ваксса лоткафт
Цёрат лофкайхть, кепотьф мяштть,
Кядьсост сембонь синь винтовкат,
И картузсост — якстерь тяштть.
Атясь лама няендсь, марьсесь —
Тяфтапт жа изь няе. „Нят
Аф минь, польскяйхть“ — атясь арьсесь
Вальманц ваксса сире прят.
Нятнень морсна седис педихть,
Пеедсь цёратнень лангс шись.
Кеняртьф марясь сире седись,
Щазе щамонц — ушу лиссь.

 
*  *  *

„Лама киза, лама тяла
Эрясь, козякочнесь панць.
Ашуть кирнесь пильгонц ала,
Лангозонза пинекс ванць!
Ашуть копорьста аф шуди
Тяни ливозь мархта вер.
Тяни ашусь вольнай ломань,
Нолдазе СССР-сь!

[30]

Тяни марнек модась тинне,
Саты панць ни перьфкант шарсь.
Тяни ашусь ни аф пине!“ —
Корхтась полконь комиссарсь.
— Виде, виде, шитне стакальхть, —
Комиссарти мярьгсь народсь.
Авардсть кеняртьф сире атят,
Шабакс кенярьчнесь эрь одсь.
Перьфкаст пуромсь марнек велесь,
Сембе, конат вачса керфт,
И геройньконь аф пелезь
Ашкочнесть кргаснон перьф.
Эсост ламос ашесть ноле
Эсост кизефнесть куватьс:
— Неужели сась ни воля?
Ушедсаськ минь эряфть лац?“ —
Корхтафть кулезе Микола,
Прянц аф верондасы сон,
Арьси: „Шиста тяфта што ли,
Али аньцек цебярь он“.
Тя аф он, а оцю счастья.
Ваны — ширезост сась сон.
Ащихть командирхне ластя.
Тянь аф няйсы ни Семёнць.
Лама од и лама атя,
Лама польскяй дезертир
Эняльдсть: „Сявомасть войскати
Мархтонт, якстерь командир“.
Нолдазь воляс ашу велеть,
Сяда товолу тусь полксь.
Ламос ашусь ванць синь мельгаст,
Либордсь знамянь якстерь шёлксь.
Тяни минь странаньконь вельде
Вольнай эряф теест сась,
Воляс нолдаф тостонь ашусь,
Кирдьсы кядьсонза ни властть.
Ашуфненди максф свобода,
Оцюфт теест максфт прават;
Тяни, минь странасонк кода,
Кочксихть синьге депутатт.

 
*  *  *

Иотневсть паксятне и вирьхне.
Сетьме. Аньцек пингонь козсь
Марявсь. Удыхть пассажирхне.
Вишкста арды паровозсь.
Шерьхкончнесть ваготтне савор. —
Москуву Микола ардсь,

[31]

Сон аф уды полкать лангса, —
Йотафсь прясонза сонь шарсь:
Шабакс налхксема изь када,
Кудса сон ульсь семьянь „прясь“;
Ванць сон панти траксонь стада,
Аляфтома семья трясь.
Кассь сон, ошка якась-шяясь,
Няйсы: сембе сталма кандсть.
Кассь сон цёракс и рьвяясь,
Сявозе работад панць.
Эрясь вачеда кудширец.
Шобдаваста шавсь илядьс,
Пяк работазь курок сиредсь,
Цебярсь пря изь макссе кядьс.
Атять ёмлаль цёра шабац,
Сталма каннесь сонга фкакс;
Кулось ранакиге бабац,
Цёрац касондсь сиротакс.
Венемсь цють — солдатокс эцезь.
Служась. Срокоцка ни лиссь —
Куду ашезь нолда. Ляцезь,
Мес Семёнць ульсь коммунист,
Мес солдаттнень эса шорясь.
Тяни полафтсь эряфсь. Ватт:
Ульсь Миколань ялгац горясь,
Тяни атясь — депутат.
Тяни горя сон аф содай,
Мода макссть и пара вастс.
Тяни марнек ашуть модась...
Поездсь Москуть малас шаштсь.
Варьхмодсь. Шобдавань кожфсь кельме
Атясь вастонц апак катт,
Вальмава ванць сире сельмот:
Йотнесть фабрикат, турбат...
Йотавсь оцю куд пяк мазы,
Сяда мазы тона боксь.
Тяни кудса лама азы...
Кулевсь кайгиста гудоксь.

 
*  *  *

Корхтаф валхне кож фса солайхть...
Сувси вальмава ши валдсь.
Ащи озада Микола,
Пяшксе кулхцондыда залсь.
А трибунать лангса Сталин.
Корхтай, кодане трудяйсь
Польшать эса пантнень ала
Лама пяк нужда няйсь;

[32]

Ашуть копорьс мянцевсь плёткась;
Кода ашусь ризфти палсь...
Корхтамда вов Сталин лоткась. —
Цяпайхть кядьснон. Гайняй залсь.
Куцсь трибунать лангс Микола,
Пешкодсь: „Тиньцонт вольнай кожфсь,
Ялгат, тиньцонт цебярь школась,
А учительсь Сталин вождсь“.

1940  к.
 

This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator fought or worked for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 74-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1950 (more than 74 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1950 (more than 74 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator fought or worked for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 54-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1942 (more than 54 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1942 (more than 54 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1941, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 82 years or less (if applicable), or the copyright term is 83 years or less since publication (if applicable).