Page:Catecismo en lengua timuquana, y castellana (1627).djvu/69

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
27
Castellana, y Timuquana.

hauema hiqui, hiquimosota, mine bendicionima, na ecasibota, coesa, qiemi nahisiro, manta abosintamaca, masiboniqe. Nanemi coesa, anochietequa, abosintamala heca, equelareqe, qebeta, maninoreqe, yano, quelata, yano, abosta, vbuetota ychali, hiota, puye arecota, yuferemate quenequa cuẽtalahacu homohety! Acu chulufi inereqe inema, puqua puqua, motalahacu, yamiquala, cuiuinemi tanapiraqe, ebeleca, acola, nanibisotamalaha! onaquenema, Real Profeta Dauid istanimano (Retilia quorum non est numerus, Psal. 103.) caqi cuiu inereqe homama metenolehabe, canasala enaquenemla caqi ininotera, Diosima, cobuoso habeleta niterusubonema, nanemi, hehanaqeno, ysaconiquoso masta, mine bendicionima nicasibonihaue anolapusta, masichicaqe.

Pues para coger el pescado grande, y pequeño, diò Dios saber â todo hombre, omnia subijecisti sub pedibus eius, Psal. 8. Pues asi el que dessea ser buen Christiano con palabra, obras, y buen exemplo procure de pescar animas para el Cielo.

Acu, caqi cuiu, yquo toomamate, qichi toomamate, quenema nahuta habeleta Diosima anoreqema, nahiabonoma ohòta cuiucare, holataleta, hutata, hetaquosomaca, nimasibontela quene-

mano
E ij