Page:Aesop a tháinig go h-Éirinn.djvu/58

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

xviii.

min, f., meal; g., mine. gráinne mine coirce, a grain of oatmeal (17).

mín, smooth; fine, comp., míne. ba ṁíne, which was finest.

minic, often.

míocs, “meeks” — a sound-word (see gíocs).

mion-ġáiríḋe, tittering.

moiscais, f., ill-will; bitter feeling; spite.

mioscaiseaċ, spiteful.

miotalaċ, droċ ṁiotalaċ, vicious.

miotóg, f., a pinch.

misde, a thing to be objected to. ar ṁisde ḋom dul? Would it be any harm for me to go? (41).

misneaċ, m., courage; energy.

mná, g.s. and n.pl. of bean, a woman.

, greater; more.

moḋṁail, gentle.

moíng, a mane.

móinteán, g., móinteáin, a level, hard bog, with a tough grassy surface.

molaḋ, act of praising.

ṁol sí, she praised.

mór, big; great. ní mór dom, I must, lit., it is not a great thing for me, i.e., it is only what is necessary. mór ṫímpal, all round.

mórán, much: a great deal.

mórċúis, f., self-importance.

mórḋáil, pride; the feeling of boastfulness.

mórtais, the delight of vanity.

ṁoṫuig sé, he felt.

muice, g. of muc, f., a pig.

muin, the back.

múineaḋ, múine, act of teaching; the moral. do ṁúin sé, he taught. múintear, aut. v., [some one] teaches. droċ ṁúine, impudence. droċ ṁúinte, impudent.

muineál, the neck. fé n-a ṁuineál, around his neck (15). agus an teud fé n-a ṁuineál, and the rope around his neck (9). Here we do not say “fé n-a ṁuineál aige” (see ceann, 4th note), because it was not his desire that it should be there.

muíntearṫa, pertaining to friendship or relationship. duine muíntearṫa, a friend; a relative.

mulaċ, a summit; top. ó ṁulaċ talaṁ, from head to foot; lit., from top (to) ground (35). The word go, to, is often omitted in such constructions.

muna, (or mura), unless.

munab é (muna ba é), unless it be.


’ná, than, (from ioná.) isé rud a ḋéin an ċearc ’ná dul i raíṁre, what the hen did was to get fat; lit., ’tis (the) thing the hen did than to go into fatness (31). (The definite article is always absent in this construction in Irish: isé rud, not isé an rud.) b’é easnaṁ é sin ’ná iad do ḃeiṫ gan ríġ, that want was (nothing else) than that they were without a king (8).

náire, shame.

naṁaid, f., an enemy, g., naṁad.

nead, f., a nest. agus nead aici, who had a nest (4). (agus is frequently equivalent to an English relative.)

neaṁċongantaċ, unhelpful; useless.

neaṁspleaġaċ, independent.

neaṁṫuairimeaċ, careless. go neaṁṫuairimeaċ, in a careless sort of way. i.e., without any apparent design (24).

neart, m., force; strength.

neartuiġ sé, he strengthened.

neartuiġiḋ sé, it will get strong (32).

neiṫe, pl. of níḋ, a thing.

neómat, a moment.

’neósfadsa, inneósfad-sa, I will tell.

’nġín (inġín), voc. of inġean, a daughter. a ’nġín ó, my dear child (27).

nid, d. of nead, a nest.

níḋ, m., a thing.

niṁ, poison. g. níṁe. aṫair níṁe, a serpent.

níṁneaċ, venomous; vicious.

nós, a custom. ar nós na ceilge, as in the case of the sting; like the sting (25).

nua, new. blúire nua-ċáise, a bit of new cheese (17).

nuair, when.