Иоанн-вельденьне Шкайстонь Ёнь-куля/ТПО

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Иоанн-вельденне Шкайстонь Ёнь-куля  (1901) , translated by Барсов, Николай Петрович
Тяни-пингонь орфографиясь (ru: Современная орфография; en: Modern orthography)

Иоанн-вельденне Шкайстонь Ёнь-куля

Мокшень кяльс кеподиец Пшянэряень поп Н. Барсов. — От Иоанна святое евангелие
Гельсингфорс, Издание Британского и Иностранного Библейского Общества, 1901

  1. Сембе пакшне.
  2. Васенце Пакш.
  3. Омбоце Пакш.
  4. Колмоце Пакш.
  5. Нилеце Пакш.
  6. Ветеце Пакш.
  7. Котоце Пакш.
  8. Сисемце Пакш.
  9. Кафксоце Пакш.
  10. Вейхксоце Пакш.
  11. Кемонце Пакш.
  12. Кефкиеце Пакш.
  13. Кемгафтувоце Пакш.
  14. Кемголмувоце Пакш.
  15. Кемнилиеце Пакш.
  16. Кеветиеце Пакш.
  17. Кемготувоце Пакш.
  18. Кемзисемгоце Пакш.
  19. Кемгафксувоце Пакш.
  20. Кевейхксыеце Пакш.
  21. Комозце Пакш.
  22. Комсьфкиеце Пакш.

ru: Примечание:
Данный вариант является переложением с дореволюционной на современную мокшанскую орфографию (в редакции её, принятой с 90-х годов XX века), которое выполнено участником Викитеки.

en: Note:
This variant is conversion from old (pre-revolutionary) Mokshan orthography to a modern one (the orthography's edition being used is that one which was accepted since 90th of the 20th century), made by Wikisource user(s).